زیارت امام صادق(ع): تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| (۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۱۴: | خط ۱۴: | ||
== اذن دخول == | == اذن دخول == | ||
آغاز زیارت با قرائت «دعای اذن دخول» است؛ دعایی که زائر پیش از ورود به حرم پیامبر اسلام(ص) یا یکی از مشاهد امامان(ع) برای اجازهخواستن و اظهار ادب در پیشگاه آنان میخواند. | آغاز زیارت با قرائت «دعای اذن دخول» است؛ دعایی که زائر پیش از ورود به حرم پیامبر اسلام(ص) یا یکی از مشاهد امامان(ع) برای اجازهخواستن و اظهار ادب در پیشگاه آنان میخواند.<ref>مصباح، ص629.</ref> | ||
{{نقل قول دوقلو | {{نقل قول دوقلو | ||
| تیتر= زیارت امام صادق(ع) | | تیتر= زیارت امام صادق(ع) | ||
اللَّهُمَّ إِنِّی وَقَفْتُ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ بُیُوتِ نَبِیِّکَ صَلَوَاتُکَ عَلَیْهِ وَ آلِهِ وَ قَدْ مَنَعْتَ النَّاسَ أَنْ یَدْخُلُوا إِلا بِإِذْنِهِ فَقُلْتَ یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُیُوتَ النَّبِیِّ إِلا أَنْ یُؤْذَنَ لَکُمْ | |اللَّهُمَّ إِنِّی وَقَفْتُ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ بُیُوتِ نَبِیِّکَ صَلَوَاتُکَ عَلَیْهِ وَ آلِهِ وَ قَدْ مَنَعْتَ النَّاسَ أَنْ یَدْخُلُوا إِلا بِإِذْنِهِ فَقُلْتَ یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُیُوتَ النَّبِیِّ إِلا أَنْ یُؤْذَنَ لَکُمْ | ||
خدایا، من بر درِ یکی از درهای خانههای پیامبرت ایستادهام، و تو مردم را از ورود بدون اجازه نهی کردهای و فرمودهای: | |خدایا، من بر درِ یکی از درهای خانههای پیامبرت ایستادهام، و تو مردم را از ورود بدون اجازه نهی کردهای و فرمودهای: | ||
«ای کسانی که ایمان آوردهاید، به خانههای پیامبر وارد نشوید مگر آنکه به شما اجازه داده شود.» | «ای کسانی که ایمان آوردهاید، به خانههای پیامبر وارد نشوید مگر آنکه به شما اجازه داده شود.» | ||
اللَّهُمَّ إِنِّی أَعْتَقِدُ حُرْمَةَ صَاحِبِ هَذَا الْمَشْهَدِ الشَّرِیفِ فِی غَیْبَتِهِ کَمَا أَعْتَقِدُهَا فِی حَضْرَتِهِ وَ أَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَکَ وَ خُلَفَاءَکَ عَلَیْهِمُ السَّلامُ أَحْیَاءٌ عِنْدَکَ یُرْزَقُونَ یَرَوْنَ مَقَامِی وَ یَسْمَعُونَ کَلامِی وَ یَرُدُّونَ سَلامِی | |اللَّهُمَّ إِنِّی أَعْتَقِدُ حُرْمَةَ صَاحِبِ هَذَا الْمَشْهَدِ الشَّرِیفِ فِی غَیْبَتِهِ کَمَا أَعْتَقِدُهَا فِی حَضْرَتِهِ وَ أَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَکَ وَ خُلَفَاءَکَ عَلَیْهِمُ السَّلامُ أَحْیَاءٌ عِنْدَکَ یُرْزَقُونَ یَرَوْنَ مَقَامِی وَ یَسْمَعُونَ کَلامِی وَ یَرُدُّونَ سَلامِی | ||
خدایا، من حرمت صاحب این بارگاه شریف را در حال غیبتش، همانگونه باور دارم که در زمان حضورش باور داشتم، و یقین دارم که پیامبر تو و جانشینانش ـ علیهمالسلام ـ نزد تو زندهاند و روزی داده میشوند؛ جایگاه مرا میبینند، سخنم را میشنوند و سلامم را پاسخ میدهند. | |خدایا، من حرمت صاحب این بارگاه شریف را در حال غیبتش، همانگونه باور دارم که در زمان حضورش باور داشتم، و یقین دارم که پیامبر تو و جانشینانش ـ علیهمالسلام ـ نزد تو زندهاند و روزی داده میشوند؛ جایگاه مرا میبینند، سخنم را میشنوند و سلامم را پاسخ میدهند. | ||
وَ أَنَّکَ حَجَبْتَ عَنْ سَمْعِی کَلامَهُمْ وَ فَتَحْتَ بَابَ فَهْمِی بِلَذِیذِ مُنَاجَاتِهِمْ وَ إِنِّی أَسْتَأْذِنُکَ یَا رَبِّ أَوَّلا وَ أَسْتَأْذِنُ رَسُولَکَ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ ثَانِیا وَ أَسْتَأْذِنُ خَلِیفَتَکَ الْإِمَامَ الْمَفْرُوضَ (الْمُفْتَرَضَ) عَلَیَّ طَاعَتُهُ وَ الْمَلائِکَةَ الْمُوَکَّلِینَ بِهَذِهِ الْبُقْعَةِ الْمُبَارَکَةِ ثَالِثا | |وَ أَنَّکَ حَجَبْتَ عَنْ سَمْعِی کَلامَهُمْ وَ فَتَحْتَ بَابَ فَهْمِی بِلَذِیذِ مُنَاجَاتِهِمْ وَ إِنِّی أَسْتَأْذِنُکَ یَا رَبِّ أَوَّلا وَ أَسْتَأْذِنُ رَسُولَکَ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ ثَانِیا وَ أَسْتَأْذِنُ خَلِیفَتَکَ الْإِمَامَ الْمَفْرُوضَ (الْمُفْتَرَضَ) عَلَیَّ طَاعَتُهُ وَ الْمَلائِکَةَ الْمُوَکَّلِینَ بِهَذِهِ الْبُقْعَةِ الْمُبَارَکَةِ ثَالِثا | ||
و تو شنیدن سخن آنان را از گوش من پوشاندهای، اما درِ فهم و لذت مناجاتشان را به رویم گشودهای. | |و تو شنیدن سخن آنان را از گوش من پوشاندهای، اما درِ فهم و لذت مناجاتشان را به رویم گشودهای. | ||
پروردگارا، نخست از تو اجازه میخواهم، سپس از پیامبرت ـ صلیاللهعلیهوآله ـ و در مرحله بعد از جانشین او، آن امامی که اطاعتش بر من واجب است. | پروردگارا، نخست از تو اجازه میخواهم، سپس از پیامبرت ـ صلیاللهعلیهوآله ـ و در مرحله بعد از جانشین او، آن امامی که اطاعتش بر من واجب است. | ||
آنگاه او را با نام خودش و نام پدرش، و نیز فرشتگانی را که مأمور این سرزمین مبارکاند، یاد میکنی | آنگاه او را با نام خودش و نام پدرش، و نیز فرشتگانی را که مأمور این سرزمین مبارکاند، یاد میکنی | ||
أَ أَدْخُلُ یَا رَسُولَ اللَّهِ أَ أَدْخُلُ یَا حُجَّةَ اللَّهِ أَ أَدْخُلُ یَا مَلائِکَةَ اللَّهِ الْمُقَرَّبِینَ الْمُقِیمِینَ فِی هَذَا الْمَشْهَدِ فَأْذَنْ لِی یَا مَوْلایَ فِی الدُّخُولِ أَفْضَلَ مَا أَذِنْتَ لِأَحَدٍ مِنْ أَوْلِیَائِکَ فَإِنْ لَمْ أَکُنْ أَهْلا لِذَلِکَ فَأَنْتَ أَهْلٌ لِذَلِکَ | |أَ أَدْخُلُ یَا رَسُولَ اللَّهِ أَ أَدْخُلُ یَا حُجَّةَ اللَّهِ أَ أَدْخُلُ یَا مَلائِکَةَ اللَّهِ الْمُقَرَّبِینَ الْمُقِیمِینَ فِی هَذَا الْمَشْهَدِ فَأْذَنْ لِی یَا مَوْلایَ فِی الدُّخُولِ أَفْضَلَ مَا أَذِنْتَ لِأَحَدٍ مِنْ أَوْلِیَائِکَ فَإِنْ لَمْ أَکُنْ أَهْلا لِذَلِکَ فَأَنْتَ أَهْلٌ لِذَلِکَ | ||
آیا اجازه ورود دارم، ای رسول خدا؟ | |آیا اجازه ورود دارم، ای رسول خدا؟ | ||
آیا اجازه ورود دارم، ای حجت خدا؟ | آیا اجازه ورود دارم، ای حجت خدا؟ | ||
آیا اجازه ورود دارم، ای فرشتگان مقرب الهی که در این بارگاه اقامت دارید؟ | آیا اجازه ورود دارم، ای فرشتگان مقرب الهی که در این بارگاه اقامت دارید؟ | ||
پس ای سروران من، به من اجازه ورود بدهید؛ آنگونه که بهترین اجازه را به یکی از دوستان خود میدهید. | پس ای سروران من، به من اجازه ورود بدهید؛ آنگونه که بهترین اجازه را به یکی از دوستان خود میدهید. | ||
و اگر من شایسته آن نیستم، شما خود شایسته بخشش و اجازه دادن هستید.}} | و اگر من شایسته آن نیستم، شما خود شایسته بخشش و اجازه دادن هستید.}} | ||
سپس آستانه را ببوس و وارد شو و بگو:<ref>مصباح، ص630.</ref> | |||
{{نقل قول دوقلو | |||
| تیتر= زیارت امام صادق(ع) | |||
| بسم الله وبالله وفي سبيل الله وعلى ملة رسول الله صلى الله عليه وآله. | |||
| به نام خدا و با توکل بر خدا، و در راه خدا، و بر آیین رسول خدا ص | |||
| اللهم اغفر لي وارحمني وتب عليّ إنك أنت التواب الرحيم. | |||
| خدایا، مرا بیامرز و بر من رحمت آور و توبهام را بپذیر؛ همانا تو توبهپذیرِ مهربان هستی.}} | |||
== مضمون زیارتنامه== | == مضمون زیارتنامه== | ||