زیارت‌نامه‌های مدینه: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴۶: خط ۴۶:


== زیارت حضرت فاطمه(س) ==
== زیارت حضرت فاطمه(س) ==
هنگامی که زائر در یکی از مکان‌های احتمالی دفن [[حضرت فاطمه(س)|حضرت فاطمه]] ([[خانه حضرت فاطمه(س)]]، [[روضة النبی]] و [[بقیع]])، ایستاد این زیارت‌نامه را خطاب به وی بخواند:
هنگامی که زائر در یکی از مکان‌های احتمالی دفن [[حضرت فاطمه(س)|حضرت فاطمه]] ([[خانه حضرت فاطمه(س)|خانه حضرت فاطمه]]، [[روضة النبی]] و [[بقیع]])، ایستاد این زیارت‌نامه را خطاب به وی بخواند:


{{نقل قول دوقلو
{{نقل قول دوقلو
| تیتر= زیارت اول حضرت فاطمه(س)
| تیتر= زیارت اول حضرت فاطمه(س)
|
| «اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يابِنْتَ رَسُولِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ نَبِيّـِاللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ حَبِيبِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ خَلِيلِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ صَفِيّـِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ أَمِينِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ خَيْرِ خَلْقِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يابِنْتَ أَفْضَلِ أَنْبِياءِ اللهِ وَرُسُلِهِ وَمَلائِكَتِهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا اِبْنَةَ خَيْرِ الْبَرِيَّةِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا سَيّـِدَةَ نِساءِ الْعالَمِينَ، مِنَ الاَْوَّلِينَ وَالاْخِرِينَ». «اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا زَوْجَةَ وَلِيّـِ اللهِ وَخَيْرِ الْخَلْقِ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا أُمَّ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ سَيّـِدَيْ شَبابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ،
 
| سلام بر تو اى دختر فرستاده خدا. سلام بر تو اى دختر پيامبر خدا سلام برتو اى دختر حبيب خدا. سلام بر تو اى دختر خليل و دوست خدا. سلام بر تو اى دختر برگزيده خدا. سلام بر تو اى دختر امين خدا سلام بر تو اى دختر بهترين خلق خدا سلام بر تو اى دختر بهترين پيمبران خدا و رسولانش و فرشتگانش سلام بر تو اى دختر بهترين مخلوقات سلام بر تو اى سرور بانوان جهانيان از اوّلين و آخرين.» «سلام بر تو اى همسر ولىّ خدا و بهترين خلق پس از رسول خدا
«اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يابِنْتَ رَسُولِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ نَبِيّـِاللهِ،
| اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَاالصّـِدِّيقَةُ الشَّهِيدَةُ،اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَاالرَّضِيَّةُ الْمَرْضِيَّةُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْفاضِلَةُ الزَّكِيَّةُ،اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْحُورِيَّةُ الاِْنْسِيَّةُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا التَّقِيَّةُ النَّقِيَّةُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْمُحَدَّثَةُ الْعَلِيْمَةُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْمَظْلُومَةُ الْمَغْصُوبَةُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْمُضْطَهَدَةُ الْمَقْهُورَةُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يافاطِمَةُ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ، وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ»، صَلَّى اللهُ عَلَيْكِ وَعَلى رُوحِكِ وَبَدَنِكِ، أَشْهَدُ أَنَّكِ مَضَيْتِ عَلى بَيّـِنَة مِنْ رَبّـِكِ، وَأَنَّ مَنْ سَرَّكِ فَقَدْ سَرَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ،
«سلام بر تو اى دختر فرستاده خدا. سلام بر تو اى دختر پيامبر خدا
| سلام بر تو اى مادر حسن و حسين دو آقاى جوانان اهل بهشت سلام بر تو اى شهيده صديقه  سلام بر تو اى خوشنود از خدا و پسنديده حق سلام بر تو اى با فضل و پاكيزه سلام بر تو اى حُوريه انسيه، سلام بر تو اى  پرهيزگار پاكيزه، سلام بر تو اى هم سخن با فرشتگان و اى دانا، سلام بر تو اى مظلومه اى كه حقش غصب شده، سلام بر تو اى ستم كشيده اى كه مقهور دشمنان شدى، سلام بر تو اى  فاطمه دختر رسول خدا سلام و رحمت و بركات خدا.» درود خدا بر تو و روح و بدنت گواهى دهم كه براستى تو از اين جهان رفتى با برهانى روشن از جانب پروردگارت و بطور مسلّم هر كه تو را شادان كرد رسول خدا را شادان كرده سلام و درود خدا بر او و آلش  
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ حَبِيبِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ خَلِيلِ اللهِ،
| وَمَنْ جَفاكِ فَقَدْ جَفا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، وَمَنْ آذاكِ فَقَدْآذى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِوَآلِهِ، وَمَنْ وَصَلَكِ فَقَدْ وَصَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، وَمَنْ قَطَعَكِ فَقَدْ قَطَعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِوَآلِهِ، لاَِنَّكِ بَضْعَةٌ مِنْهُ،وَرُوحُهُ الَّتِي بَيْنَ جَنْبَيْهِ، كَما قالَ عَلَيْهِ أَفْضَلُ سَلامِ اللهِ وَصَلَواتِهِ، اُشْهِدُ اللهَ وَرُسُلَهُ وَمَلائِكَتَهُ أَنّـِي راض عَمَّنْ رَضِيتِ عَنْهُ، ساخِطٌ عَلى مَنْ سَخِطْتِ عَلَيْهِ، مُتَبَرِّءٌ مِمَّنْ تَبَرَّاْتِ مِنْهُ، مُوال لِمَنْ والَيْتِ، مُعاد لِمَنْ عادَيْتِ، مُبْغِضٌ لِمَنْ أَبْغَضْتِ، مُحِبٌّ لِمَنْ أَحْبَبْتِ، وَكَفى بِاللهِ شَهِيداً وَحَسِيباً وَجازِياً وَمُثِيباً.
سلام برتو اى دختر حبيب خدا. سلام بر تو اى دختر خليل و دوست خدا.
| و هر كس بر تو جفا رواداشت به پيامبر خدا(صلى الله عليه وآله) ، و هر كس تو را آزرد همانا پيامبرخدا(صلى الله عليه وآله)  را آزرده است. هركس كه بر تو پيوست به پيامبر(صلى الله عليه وآله)  پيوسته است، و هر كه از تو بريد از رسول خدا پيوندش را بريده زيرا تو پاره تن او هستى و روح اوئى در پيكرش همان طور كه او كه بهترين درود وسلام خدا براو باد فرمود، گواه گيرم خدا و پيمبران و فرشتگانش را كه من راضيم از هر كه تو از او راضى هستى و خشمگينم بر هر كه تو بر او خشمگينى بيزارى جويم از هر كه تو از او بيزارى جوئى دوستدارم هر كه را تو دوستدارى، دشمن دارم هر كه را تو دشمن دارى تنفر دارم از هر كه تو تنفر دارى دوستم با هر كه تو دوست دارى و بس است خدا براى گواهى و حسابرسى و كيفر دادن و پاداش نيك دادن.
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ صَفِيّـِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ أَمِينِ اللهِ،
| {{فارسی|سپس بگوید:}} اَللّهُمَّ صَلّـِ وَسَلّـِمْ عَلى عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِاللهِ خاتَمِ النَّبِيّـِينَ، وَخَيْرِالْخَلائِقِ أَجْمَعِينَ، وَصَلّـِ عَلىوَصِيّـِهِ عَلِيّـِ بْنِ أَبِي طالِب أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، وَاِمامِ الْمُسْلِمِينَ، وَخَيْرِ الْوَصِيّـِينَ، وَصَلّـِ عَلى فاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّد سَيّـِدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ، وَصَلّـِ عَلى سَيّـِدَيْ شَبابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، اَلْحَسَنِ والْحُسَيْنِ، وَصَلّـِ عَلى زَيْنِ الْعابِدِينَ عَلِيّـِ بْنِ الْحُسَيْنِ، وَصَلّـِ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيّـ باقِرِ عِلْمِ النَّبِيّـِينَ، وَصَلّـِ عَلَى الصّادِقِ عَنِ اللهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد، وَصَلّـِ عَلى كاظِمِ الْغَيْظِ فِي اللهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر، وَصَلّـِ عَلَى الرِّضا عَلِيّـِ بْنِ مُوسى،
سلام بر تو اى دختر برگزيده خدا. سلام بر تو اى دختر امين خدا
| خدايا دورد فرست بر بنده و رسولت حضرت محمّد بن عبدالله آخرين پيامبر و بهترين خلقت و درود فرست بر وصى پيامبر على بن ابى طالب اميرالمؤمنين و پيشواى مسلمانان و بهترين اوصيا و درود فرست بر فاطمه دختر حضرت محمّد بهترين زنان عالم و دورد فرست بر بهترين جوانان اهل بهشت حسن و حسين، و درود فرست بر زين العابدين على بن حسين، و درود فرست بر محمد بن على; شكافنده علم پيامبران، و درود فرست بر حضرت صادق از سوى خداوند، جعفر بن محمد، و درود فرست بر فرو نشاننده خشم در راه خدا موسى بن جعفر، و درود فرست بر على بن موسى الرضا، و درود فرست بر محمد تقى،  
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ خَيْرِ خَلْقِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يابِنْتَ أَفْضَلِ
| وَصَلّـِ عَلَى التَّقِيّـِ مُحَمَّدِ بْنِ عَليّ، وَصَلّـِ عَلَى النَّقِيّـِ عَلِيّـِ بْنِ مُحَمَّد، وَصَلّـِ عَلَى الزَّكِيّـِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيّـ، وَصَلّـِ عَلَى الْحُجَّةِ الْقائِمِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيّـ.اَللّهُمَّ أَحْيِ بِهِ الْعَدْلَ، وَأَمِتْ بِهِ الْجَوْرَ، وَ زَيّـِنْ بِطَوْلِ بَقائِهِ الاَْرْضَ، وَأَظْهِرْ بِهِ دِينَكَ وَسُنَّةَ نَبِيّـِكَ، حَتّى لا يَسْتَخْفِيَ بِشَيْء مِنَ الْحَقّـِ مَخافَةَ أَحَد مِنَ الْخَلْقِ، وَاجْعَلْنا مِنْ أَعْوانِهِ وَ أَشْياعِهِ، وَالْمَقْبُولِينَ فِي زُمْرَةِ أَوْلِيائِهِ، يا رَبَّ الْعالَِمينَ. اَللّهُمَّ صَلّـِ عَلى مُحَمَّد وَأَهْلِ بَيْتِهِ، اَلَّذِينَ أَذْهَبْتَ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرْتَهُمْ تَطْهِيراً.
سلام بر تو اى دختر بهترين خلق خدا سلام بر تو اى دختر بهترين
| و درود فرست بر على النقى، و درود فرست بر حسن بن على و درود فرست بر حجت قائم فرزند حسن بن على. خدايا به واسطه او عدل را زنده بدار، و جور و ستم را از ميان بردار، و زمين را به وجودش زينت بخش، و دين و سنت پيامبرت را به وجودش آشكار ساز، تا اينكه از خوف هيچ كس چيزى از حق پنهان نماند، و ما را از شيعيان و تابعينش قرار ده، و از جمله دوستدارانش قبول فرما، اى مهربان ترين مهربانان. خدايا درود فرست بر محمّد و اهل بيتش، آنهايى كه ناپاكى را از ايشان دور كردى و پاك و پاكيزه شان قرار دادى.
أَنْبِياءِ اللهِ وَرُسُلِهِ وَمَلائِكَتِهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا اِبْنَةَ خَيْرِ الْبَرِيَّةِ،
}}
پيمبران خدا و رسولانش و فرشتگانش سلام بر تو اى دختر بهترين مخلوقات
{{سخ}}
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا سَيّـِدَةَ نِساءِ الْعالَمِينَ، مِنَ الاَْوَّلِينَ وَالاْخِرِينَ».
سلام بر تو اى سرور بانوان جهانيان از اوّلين و آخرين.»
«اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا زَوْجَةَ وَلِيّـِ اللهِ وَخَيْرِ الْخَلْقِ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ،
«سلام بر تو اى همسر ولىّ خدا و بهترين خلق پس از رسول خدا
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا أُمَّ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ سَيّـِدَيْ شَبابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ،
سلام بر تو اى مادر حسن و حسين دو آقاى جوانان اهل بهشت
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَاالصّـِدِّيقَةُ الشَّهِيدَةُ،اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَاالرَّضِيَّةُ الْمَرْضِيَّةُ،
سلام بر تو اى شهيده صديقه  سلام بر تو اى خوشنود از خدا و پسنديده حق
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْفاضِلَةُ الزَّكِيَّةُ،اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْحُورِيَّةُ
سلام بر تو اى با فضل و پاكيزه سلام بر تو اى حُوريه
الاِْنْسِيَّةُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا التَّقِيَّةُ النَّقِيَّةُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا
انسيه، سلام بر تو اى  پرهيزگار پاكيزه، سلام بر تو اى  
الْمُحَدَّثَةُ الْعَلِيْمَةُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْمَظْلُومَةُ الْمَغْصُوبَةُ،
هم سخن با فرشتگان و اى دانا، سلام بر تو اى مظلومه اى كه حقش غصب شده،
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْمُضْطَهَدَةُ الْمَقْهُورَةُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يافاطِمَةُ بِنْتَ
سلام بر تو اى ستم كشيده اى كه مقهور دشمنان شدى، سلام بر تو اى  فاطمه دختر
رَسُولِ اللهِ، وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ»، صَلَّى اللهُ عَلَيْكِ وَعَلى رُوحِكِ
رسول خدا سلام و رحمت و بركات خدا.» درود خدا بر تو و روح و بدنت گواهى دهم كه براستى تو
وَبَدَنِكِ، أَشْهَدُ أَنَّكِ مَضَيْتِ عَلى بَيّـِنَة مِنْ رَبّـِكِ، وَأَنَّ مَنْ سَرَّكِ
از اين جهان رفتى با برهانى روشن از جانب پروردگارت و بطور مسلّم هر كه تو راشادان كرد
فَقَدْ سَرَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، وَمَنْ جَفاكِ فَقَدْ جَفا
رسول خدا را شادان كرده سلام و درود خدا بر او و آلش و هر كس بر تو جفا رواداشت
رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، وَمَنْ آذاكِ فَقَدْآذى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِوَآلِهِ،
به پيامبر خدا(صلى الله عليه وآله) ، و هر كس تو را آزرد همانا پيامبرخدا(صلى الله عليه وآله)  را آزرده است.
وَمَنْ وَصَلَكِ فَقَدْ وَصَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، وَمَنْ
هركس كه بر تو پيوست به پيامبر(صلى الله عليه وآله)  پيوسته است، و هر كه از تو
قَطَعَكِ فَقَدْ قَطَعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِوَآلِهِ، لاَِنَّكِ بَضْعَةٌ مِنْهُ،وَرُوحُهُ الَّتِي بَيْنَ
بريد از رسول خدا پيوندش را بريده زيرا تو پاره تن او هستى و روح اوئى در پيكرش
جَنْبَيْهِ، كَما قالَ عَلَيْهِ أَفْضَلُ سَلامِ اللهِ وَصَلَواتِهِ، اُشْهِدُ اللهَ
همان طور كه او كه بهترين درود وسلام خدا براو باد فرمود، گواه گيرم خدا و
وَرُسُلَهُوَمَلائِكَتَهُ أَنّـِي راض عَمَّنْ رَضِيتِ عَنْهُ، ساخِطٌ عَلى مَنْ سَخِطْتِ
پيمبران و فرشتگانش را كه من راضيم از هر كه تو از او راضى هستى و خشمگينم بر هر كه تو بر
عَلَيْهِ، مُتَبَرِّءٌ مِمَّنْ تَبَرَّاْتِ مِنْهُ، مُوال لِمَنْ والَيْتِ، مُعاد لِمَنْ
او خشمگينى بيزارى جويم از هر كه تو از او بيزارى جوئى دوستدارم هر كه را تو دوستدارى، دشمن دارم هر
عادَيْتِ، مُبْغِضٌ لِمَنْ أَبْغَضْتِ، مُحِبٌّ لِمَنْ أَحْبَبْتِ، وَكَفى بِاللهِ
كه را تو دشمن دارى تنفر دارم از هر كه تو تنفر دارى دوستم با هر كه تو دوست دارى و بس است خدا
شَهِيداً وَحَسِيباً وَجازِياً وَمُثِيباً».
براى گواهى و حسابرسى و كيفر دادن و پاداش نيك دادن.»
 
سپس مى گويى:
 
«اَللّهُمَّ صَلّـِ وَسَلّـِمْ عَلى عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِاللهِ
«خدايا دورد فرست بر بنده و رسولت حضرت محمّد بن عبدالله
خاتَمِ النَّبِيّـِينَ، وَخَيْرِالْخَلائِقِ أَجْمَعِينَ، وَصَلّـِ عَلىوَصِيّـِهِ عَلِيّـِ بْنِ
آخرين پيامبر و بهترين خلقت و درود فرست بر وصى پيامبر على بن
أَبِي طالِب أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، وَاِمامِ الْمُسْلِمِينَ، وَخَيْرِ الْوَصِيّـِينَ،
ابى طالب اميرالمؤمنين و پيشواى مسلمانان و بهترين اوصيا
وَصَلّـِ عَلى فاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّد سَيّـِدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ، وَصَلّـِ عَلى
و درود فرست بر فاطمه دختر حضرت محمّد بهترين زنان عالم و دورد فرست بر
سَيّـِدَيْ شَبابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، اَلْحَسَنِ والْحُسَيْنِ، وَصَلّـِ عَلى زَيْنِ
بهترين جوانان اهل بهشت حسن و حسين، و درود فرست بر زين
الْعابِدِينَ عَلِيّـِ بْنِ الْحُسَيْنِ، وَصَلّـِ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيّـ باقِرِ عِلْمِ
العابدين على بن حسين، و درود فرست بر محمد بن على; شكافنده علم
النَّبِيّـِينَ، وَصَلّـِ عَلَى الصّادِقِ عَنِ اللهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد، وَصَلّـِ
پيامبران، و درود فرست بر حضرت صادق از سوى خداوند، جعفر بن محمد، و درود فرست
عَلى كاظِمِ الْغَيْظِ فِي اللهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر، وَصَلّـِ عَلَى الرِّضا
بر فرو نشاننده خشم در راه خدا موسى بن جعفر، و درود فرست بر
عَلِيّـِ بْنِ مُوسى، وَصَلّـِ عَلَى التَّقِيّـِ مُحَمَّدِ بْنِ عَليّ، وَصَلّـِ عَلَى
على بن موسى الرضا، و درود فرست بر محمد تقى، و درود فرست بر
النَّقِيّـِ عَلِيّـِ بْنِ مُحَمَّد، وَصَلّـِ عَلَى الزَّكِيّـِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيّـ،
على النقى، و درود فرست بر حسن بن على
وَصَلّـِ عَلَى الْحُجَّةِ الْقائِمِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيّـ.اَللّهُمَّ أَحْيِ بِهِ الْعَدْلَ،
و درود فرست بر حجت قائم فرزند حسن بن على. خدايا به واسطه او عدل را
وَأَمِتْ بِهِ الْجَوْرَ، وَ زَيّـِنْ بِطَوْلِ بَقائِهِ الاَْرْضَ، وَأَظْهِرْ بِهِ دِينَكَ
زنده بدار، و جور و ستم را از ميان بردار، و زمين را به وجودش زينت بخش، و دين و سنت پيامبرت را به
وَسُنَّةَ نَبِيّـِكَ، حَتّى لا يَسْتَخْفِيَ بِشَيْء مِنَ الْحَقّـِ مَخافَةَ أَحَد مِنَ
وجودش آشكار ساز، تا اينكه از خوف هيچ كس چيزى از حق
الْخَلْقِ، وَاجْعَلْنا مِنْ أَعْوانِهِ وَ أَشْياعِهِ، وَالْمَقْبُولِينَ فِي زُمْرَةِ
پنهان نماند، و ما را از شيعيان و تابعينش قرار ده، و از جمله دوستدارانش
أَوْلِيائِهِ، يا رَبَّ الْعالَِمينَ. اَللّهُمَّ صَلّـِ عَلى مُحَمَّد وَأَهْلِ بَيْتِهِ،
قبول فرما، اى مهربان ترين مهربانان. خدايا درود فرست بر محمّد و اهل بيتش،
اَلَّذِينَ أَذْهَبْتَ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرْتَهُمْ تَطْهِيراً»،
آنهايى كه ناپاكى را از ايشان دور كردى و پاك و پاكيزه شان قرار دادى.»
 
 
سپس دو ركعت نماز در مسجد النبی بخواند و ثواب آن را به روح حضرت فاطمه(س) هديه کند. آنگاه اين دعا را بخواند
سپس دو ركعت نماز در مسجد النبی بخواند و ثواب آن را به روح حضرت فاطمه(س) هديه کند. آنگاه اين دعا را بخواند
{{نقل قول دوقلو
{{نقل قول دوقلو
خط ۱۴۷: خط ۷۲:
| اى آنكه خود را به نامى ناميده اى كه با ياد كردن آن حاجت دعاگو برآورده شود، ترا به حق آن نام مى خوانمت كه شفيعى قوى تر از آن ندارم، درود فرستى بر محمّد و آل محمّد و حوائجم را برآورى و به حق محمّد و على و فاطمه و حسن و حسين و على بن الحسين و محمّد بن على و جعفر بن محمّد و موسى بن جعفر و على بن موسى و محمّد بن على و على بن محمّد و حسن بن على و الحجّة المنتظر كه درود و سلام و رحمت و بركاتت بر آنها باد كه دعايم را بشنوى و آنان مرا نزد تو شفاعت كنند و شفاعتشان را درباره من پذيرا گردى و نوميدم بازنگردانى، به سپس حاجاتت را بخواه كه إن شاء اللّه برآورده مى شود.معبودى كه جز تو كسى نيست.
| اى آنكه خود را به نامى ناميده اى كه با ياد كردن آن حاجت دعاگو برآورده شود، ترا به حق آن نام مى خوانمت كه شفيعى قوى تر از آن ندارم، درود فرستى بر محمّد و آل محمّد و حوائجم را برآورى و به حق محمّد و على و فاطمه و حسن و حسين و على بن الحسين و محمّد بن على و جعفر بن محمّد و موسى بن جعفر و على بن موسى و محمّد بن على و على بن محمّد و حسن بن على و الحجّة المنتظر كه درود و سلام و رحمت و بركاتت بر آنها باد كه دعايم را بشنوى و آنان مرا نزد تو شفاعت كنند و شفاعتشان را درباره من پذيرا گردى و نوميدم بازنگردانى، به سپس حاجاتت را بخواه كه إن شاء اللّه برآورده مى شود.معبودى كه جز تو كسى نيست.
}}
}}


== جستارهای وابسته ==
== جستارهای وابسته ==
۱۵٬۶۱۴

ویرایش