در حال ویرایش زیارتنامههای مکه
این ویرایش را میتوان خنثی کرد. لطفاً تفاوت زیر را بررسی کنید تا تأیید کنید که این چیزی است که میخواهید انجام دهید، سپس تغییرات زیر را ذخیره کنید تا خنثیسازی ویرایش را به پایان ببرید.
نسخهٔ فعلی | متن شما | ||
خط ۱: | خط ۱: | ||
'''زیارتنامههای مکه''' مجموعهای از [[زیارتنامه|زیارتنامهها]] که خواندن آنها در برخی از [[فهرست مکانهای مکه|مکانهای مکه]] مستحب دانسته شده است. | '''زیارتنامههای مکه''' مجموعهای از [[زیارتنامه|زیارتنامهها]] که خواندن آنها در برخی از [[فهرست مکانهای مکه|مکانهای مکه]] مستحب دانسته شده است. | ||
== عبد مناف == | |||
زيارتنامه [[عبد مناف]] جدّ اعلاى [[پيامبر(ص)]] چنین است: | |||
زيارتنامه [[عبد مناف]] جدّ اعلاى [[پيامبر(ص)]] | |||
{{نقل قول دوقلو | {{نقل قول دوقلو | ||
خط ۴۱: | خط ۱۰: | ||
}} | }} | ||
== عبدالمطلب == | |||
زیارتنامه [[عبدالمطلب]] جد پیامبر(ص) | زیارتنامه [[عبدالمطلب]] جد پیامبر(ص) عبارت است از: | ||
{{نقل قول دوقلو | {{نقل قول دوقلو | ||
خط ۵۵: | خط ۲۴: | ||
}} | }} | ||
== | == زيارت حضرت ابوطالب(عليه السلام) == | ||
برای زيارت [[ابوطالب]] پدر | برای زيارت [[ابوطالب]] پدر امام علی(ع) و عموى پیامبر(ص) این زیارتنامه سفارش شده است: | ||
{{نقل قول دوقلو | {{نقل قول دوقلو | ||
| تیتر= زیارتنامه ابوطالب | | تیتر= زیارتنامه ابوطالب | ||
خط ۶۳: | خط ۳۲: | ||
}} | }} | ||
زيارت حضرت خديجه، | |||
همسر گرامى پيامبر اكرم(صلى الله عليه وآله) | |||
«اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا اُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا زَوْجَةَ سَيّـِدِ | |||
«سلام بر تو اى مادر مؤمنان، سلام بر تو اى همسر سرور | |||
الْمُرْسَلِينِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا اُمَّ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ سَيِّدَةِ نِساءِ | |||
فرستادگان، سلام بر تو اى مادر فاطمه زهرا سرور بانوان | |||
الْعالَمِينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا أَوَّلَ الْمُؤْمِناتِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا مَنْ | |||
دو جهان، سلام بر تو اى نخست بانوى مؤمن، سلام بر تو اى آنكه | |||
أَنْفَقَتْ مالَها فِي نُصْرَةِ سَيِّدِ الاَْنْبِياءِ، وَنَصَرَتْهُ مَااسْتَطاعَتْ | |||
دارائيش را در راه پيروزى اسلام و يارى سرور انبيا هزينه كرد و دشمنان | |||
وَدافَعَتْ عَنْهُ الاَْعْداءَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا مَنْ سَلَّمَ عَلَيْها جَبْرَئِيلُ، | |||
را از او دور ساخت، سلام بر تو اى آنكه بر او جبرئيل درود فرستاد، | |||
وَبلَّغَهَا السَّلامَ مِنَ اللهِ الْجَلِيلِ، فَهَنِيئاً لَكِ بِما أَوْلاكِ اللهُ مِنْ | |||
و سلام خداى بزرگ را به او ابلاغ كرد، اين فضل الهى گوارايت باد | |||
فَضْل، وَالسَّلامُ عَلَيْكِ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ». | |||
و سلام و رحمت و بركاتش بر تو باد.» | |||
زيارت حضرت قاسم فرزند رسول اكرم(صلى الله عليه وآله) | |||
زيارت حضرت قاسم فرزند رسول اكرم(صلى الله عليه وآله) | |||
«اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سَيّـِدَنا يا قاسِمَ بْنَ رَسُولِ اللهِ، اَلسَّلامُ | |||
«سلام بر تو اى سرور ما; اى قاسم پسر رسول خدا، سلام | |||
عَلَيْكَ يَاابْنَ نَبِيّـِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَاابْنَ حَبِيبِ اللهِ، اَلسَّلامُ | |||
بر تو اى پسر پيامبر خدا، سلام بر تو اى پسر حبيب خدا، سلام | |||
عَلَيْكَ يَاابْنَ الْمُصْطَفى، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلى مَنْ حَوْلِكَ مِنَ | |||
بر تو اى پسر حضرت مصطفى، سلام بر مردان و زنان با ايمان مدفون در اطرافت، | |||
الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ، رَضِيَ اللهُ تَعالى عَنْكُمْ وَأَرْضاكُمْ أَحْسَنَ | |||
خداوند از شما خوشنود و شما را از خود به بهترين صورت | |||
الرِّضا، وَجَعَلَ الْجَنَّةَ مَنْزِلَكُمْ وَمَسْكَنَكُمْ وَمَأْويكُمْ، اَلسَّلامُ | |||
خوشنود گرداند، و بهشت را منزل و مأوايتان قرار دهد، سلام و | |||
عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ». | |||
رحمت و بركات خدا بر شما باد.» | |||
2 . مزار شهداى فخّ: در اين مكان كه نزديك مسجد تنعيم است حدود صد نفر از فرزندان حضرت زهرا(عليها السلام) به دستور خليفه عبّاسى «موسى الهادى» به شهادت رسيده، و به خاك سپرده شده اند با همان زيارت كه امام زادگان زيارت مى شوند، آنان زيارت مى گردند: | |||
مزار شهداى فخّ | |||
«اَلسَّلامُ عَلى جَدّـِكُمُ الْمُصْطَفى، اَلسَّلامُ عَلى أَبِيكُمُ | |||
«سلام بر جدتان حضرت مصطفى، سلام بر پدرتان | |||
الْمُرْتَضَى الرِّضا، اَلسَّلامُ عَلَى السَّيّـِدَيْنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ، | |||
على مرتضى، راضى به قضاى حق، سلام بر دو سرور; امام حسن و امام حسين، | |||
اَلسَّلامُ عَلى خَدِيجَةَ اُمِّ الْمُؤْمِنِينَ اُمِّ سَيّـِدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ، | |||
سلام بر خديجه مام مؤمنان و مادر سرور بانوان دو جهان، | |||
اَلسَّلامُ عَلى فاطِمَةَ أُمّـِ الاَْئِمَّةِ الطّاهِرِينَ، اَلسَّلامُ عَلَى النُّفُوسِ | |||
سلام بر حضرت فاطمه مادر ائمّه اطهار، سلام بر انسان هاى | |||
الْفاخِرَةِ، بُحُورِالْعُلُومِ الزّاخِرَةِ، شُفَعائِي فِي الاْخِرَةِ، وَأَوْلِيائِي | |||
ارزشمند، درياها و گنجينه هاى دانش، شفيعانم در روز واپسين و اوليايم | |||
عِنْدَ عَوْدِ الرُّوحِ إِلَى الْعِظامِ النَّخِرَةِ، أَئِمَّةِ الْخَلْقِ وَوُلاةِ الْحَقّـِ، | |||
به هنگام بازگشت روح به استخوان هاى فرسوده، امامان و واليان بر حق، | |||
اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ أَيُّها الاَْشْخاصُ الشَّرِيفَةُ الطّاهِرَةُ الْكَرِيمَةُ، أَشْهَدُ | |||
سلام بر شما اى گرامى پاكان با شرافت، گواهى مى دهم | |||
أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَمُصْطَفاهُ، وَأَنَّ عَلِيّاً وَلِيُّهُ | |||
كه معبودى جز خداى يكتا نيست و حضرت محمّد بنده و برگزيده او است، و حضرت على ولى | |||
وَمُجْتَباهُ، وَأَنَّ الاِْمامَةَ فِي وُلْدِهِ إِلى يَوْمِ الدِّينِ، نَعْلَمُ ذلِكَ عِلْمَ | |||
و برگزيده او مى باشد و امامت در ميان فرزندانش تا قيامت مستقر است و ما به طور يقين | |||
الْيَقِينِ، وَنَحْنُ لِذلِكَ مُعْتَقِدُونَ، وَفِي نَصْرِهِمْ مُجْتَهِدُونَ». | |||
به اين حقيقت آگاه و معتقد و در يارى آنها در تلاشيم.» | |||
حِجر اسماعيل(عليه السلام) | |||
3 . حِجر اسماعيل: در داخل مسجد الحرام كنار خانه كعبه حدّ فاصل ركن شمالى وركن غربى، خانه حضرت اسماعيل بوده است كه در آن قبر مبارك حضرت اسماعيل ومادرش هاجر وقبور جمع زيادى از پيامبران(عليهم السلام) قرار دارد. واز برخى روايات استفاده مى شود كه اطراف خانه كعبه قبور انبياى الهى فراوان است، كه در اين مكان زيارت مى شوند. | |||
ومستحبّ است اِحرام حجّ تمتُّع در حِجر اسماعيل زير ناودان رحمت انجام گيرد، و آن جا مكان دعا واستغفار و طلب رحمت و حاجت مى باشد. | |||
زيارت حضرت اسماعيل و هاجر(عليهما السلام) | |||
زيارت حضرت اسماعيل و هاجر(عليهما السلام) | |||
در حِجر اسماعيل | |||
«اَلسَّلامُ عَلى سَيِّدِنا إِسْماعِيلَ ذَبِيحِ اللهِ ابْنِ إِبْراهِيمَ خَلِيلِ الله | |||
«سلام بر سرورمان اسماعيل ذبيح الله، پسر ابراهيم خليل الله، | |||
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نَبِىَّ اللهِ وَابْنَ نَبِيِّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفِىَّ اللهِ | |||
سلام بر تو اى پيامبر خدا و پسر پيامبر خدا، سلام بر تو اى برگزيده خدا | |||
وَابْنَ صَفِيِّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ أَنْبَعَ اللهُ لَهُ بِئْرَ زَمْزَم حِينَ | |||
و پسر برگزيده خدا، سلام بر تو اى آن كه زمزم برايش جوشيد، آنگاه | |||
أَسْكَنَهُ أَبُوهُ بِواد غَيْرِ ذِي زَرْع عِنْدَ بَيْتِ اللهِ الْمُحَرَّمِ، وَاسْتَجابَ | |||
كه پدرش كه او را در وادى بى آب و علف در كنار بيت الله الحرام اسكان داد و خداوند دعاى | |||
اللهُ فِيهِ دَعْوَةَ أَبِيهِ إِبْراهِيمَ حِينَ قَالَ: ( رَبَّنا إِنّـِي أَسْكَنْتُ مِنْ | |||
پدرش ابراهيم را درباره اش مستجاب ساخت كه عرضه داشت: «پروردگارا! من بعضى از | |||
ذُرّـِيَّتِي بِواد غَيْرِ ذِي زَرْع عِنْدَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنا لِيُقِيمُوا | |||
فرزندانم را در سرزمين بى آب و علف، در كنار خانه و حرمت ساكن ساختم، پروردگارا! تا | |||
الصَّلاةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِنَ النّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُمْ مِنَ | |||
نماز را بر پا دارند، پس دلهاى گروهى از مردم را به آنها متمايل ساز و از ثمرات | |||
الثَّمَراتِ لَعلَّهُمْ يَشْكُرُونَ )، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ سَلَّمَ نَفْسَهُ | |||
به آنها روزى ده شايد ترا شكر گزارند، سلام بر توى اى آنكه تن به | |||
لِلذَّبْحِ طاعَةً لاَِمْرِاللهِ تَعالى إِذْ قالَ لَهُ اَبُوهُ: ( إِنّـِي أَرى فِي الْمَنامِ | |||
قربانى شدن داد تا اطاعت امر الهى كرده باشد، آنگاه كه پدرش به او گفت: «من در خواب ديدم | |||
أَنّـِي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ ماذا تَرى قالَ يا أَبَتِ افْعَلْ ما تُؤْمَرُ | |||
كه ترا ذبح مى كنم، نظر تو چيست؟ گفت: پدرم به آنچه دستور دارى عمل كن، | |||
سَتَجِدُنِي إِنْ شاءَ اللهُ مِنَ الصّابِرِينَ ) ، فَدَفَعَ اللهُ عَنْهُ الذِّبْحَ | |||
به خواست خدا مرا از صابران خواهى يافت، پس خداوند ذبح را از او برداشت | |||
وَفَداهُ بِذِبْح عَظِيم،اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ أَعانَ أَباهُ عَلى بِناءِ | |||
و ذبحى بزرگ را فداى او كرد، سلام بر تو اى آنكه پدر خويش را در ساخت كعبه | |||
الْكَعْبَةِ كَما قالَ اللهُ تَعالى:( وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْراهِيمُ الْقَواعِدَ مِنَ | |||
يارى داد، چنانچه خداى تعالى فرمود: «آنگاه كه ابراهيم و اسماعيل پايه هاى | |||
الْبَيْتِ وَإِسْمعِيلُ رَبَّنا تَقَبَّلْ مِنّا إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ) ، | |||
كعبه را بالا مى بردند (مى گفتند:) «پروردگارا! از ما بپذير كه تو شنوا و دانايى» | |||
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ مَدَحَهُ اللهُ تَعالى فِي كِتابِهِ بِقَوْلِهِ: ( وَاذْكُرْ | |||
سلام بر تو اى آنكه خداى تعالى در كتابش چنين توصيف كرده: «و در اين كتاب از | |||
فِي الْكِتابِ إِسْماعِيلَ إِنَّهُ كانَ صادِقَ الْوَعْدِ وَكانَ رَسُولاً نَبِيّاً | |||
اسماعيل ياد كن كه او در وعده هايش صادق و رسول و پيامبر بود، | |||
وَكانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلاةِ وَالزَّكاةِ وَكانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيّاً ) ، | |||
او همواره خانواده اش را به نماز و زكات دستور مى داد و پيوسته مورد رضايت پروردگارش بود» | |||
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ جَعَلَ اللهُ مِنْ ذُرّيَّتِهِ مُحَمَّداً سَيِّدَ الْمُرْسَلِينَ | |||
سلام بر تو اى آنكه خداوند از نسل او حضرت محمّد سرور رسولان | |||
وَخاتَمَ النَّبِيِّينَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلى | |||
و خاتم پيامبران(صلى الله عليه وآله) را قرار داد سلام بر تو و بر | |||
أَبِيكَ إِبْراهِيمَ خَلِيلِ اللهِ، وَعَلى أَخِيكَ اِسْحقَ نَبِيِّ اللهِ، اَلسَّلامُ | |||
پدرت ابراهيم خليل الله و بر برادرت اسحاق پيامبر خدا، سلام | |||
عَلَيْكَ وَعَلى جَمِيعِ أَنْبِياءِ اللهِ الْمَدْفُونِينَ بِهذِهِ الْبُقْعَةِ الْمُبارَكَةِ | |||
بر تو و بر تمام پيامبران الهى كه در اين بقعه مبارك و بزرگ مدفونند، | |||
الْمُعَظَّمَةِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلى أُمِّكَ الطّاهِرَةِ الصّابِرَةِ هاجَرَ | |||
سلام و رحمت و بركات خدا بر تو و بر هاجر | |||
وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ، حَشَرَنَا اللهُ فِي زُمْرَتِكُمْ تَحْتَ لِواءِ مُحَمَّد | |||
مادر پاك و شكيبايت، خداوند ما را در زمره شما و زير پرچم پيامبر و خاندانش | |||
صلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، وَلا جَعَلَهُ اللهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ | |||
صلوات الله عليهم محشور سازد و قرار ندهد (اين را) آخرين زيارت از شما، | |||
زِيارَتِكُمْ، وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ». | |||
و سلام و رحمت و بركات خدا بر شما باد.» | |||
پس دو ركعت نماز زيارت بخوان، و ثوابش را به آن حضرت اهدا كن. | |||
زيارت ساير انبياى عظام در حجر اسماعيل | |||
زيارت ساير انبياى عظام(عليهم السلام) در حجر اسماعيل | |||
به نيّت زيارت ارواح طيّبه هريك از انبياى عظام الهى سلام الله عليهم اجمعين يا به نيّت زيارت تمامى آنان مى خوانى زيارتى را كه مرحوم كُلينى در كتاب شريف كافى، ومرحوم شيخ طوسى در تهذيب، وابن قولويه در كامل الزّيارات آورده اند. اين زيارت كه اوّل آن «اَلسَّلامُ عَلى أَوْلِياءِ اللهِ وَأَصْفِيائِهِ...» مى باشد، ودر فصل اوّل اين كتاب به عنوان زيارت جامعه اوّل قرار داده شده، در زيارت همه مرقدهاى متبرّكه جايز است، و پس از پايان آن بسيار بر محمَّد و آل محمَّد صلوات مى فرستى، وبراى خود ومؤمنين ومؤمنات به هر نحو كه بخواهى دعا مى كنى. | |||
بخش سوّم: | |||
اماكن متبركه مكّه مكرّمه | |||
محلّ ولادت پيامبر اكرم(صلى الله عليه وآله) | |||
در نزديكى صفا و مروه ميدانى است كه در آنجا كتابخانه اى به نام «مكتبة مكّة المكرّمه» واقع شده، در اين بقعه نور عالم تاب نبىّ اكرم(صلى الله عليه وآله) بر جهانيان تابيد، ودر همين محل مدّتى در كنار مادرش آمنه زندگى نمود. زائرين محترم اين دعا را در اين مكان مقدّس مى خوانند: | |||
«اَللّهُمَّ بِجاهِ نَبِيِّكَ الْمُصْطَفى، وَرَسُولِكَ الْمُرْتَضى، وَأَمِينِكَ | |||
«خداوندا! به جايگاه پيامبر برگزيده ات و رسول مورد رضايتت كه امين | |||
عَلى وَحْيِ السَّماءِ، طَهِّرْ قُلُوبَنا مِنْ كُلِّ وَصْف يُباعِدُنا عَنْ | |||
وحى آسمانى تواست، دلهاى ما را از آنچه ما را از تو و محبتت دور و مهجور | |||
مُشاهَدَتِكَ وَمَحَبَّتِكَ، وَأَمِتْنَا عَلى مُوالاةِ أَوْلِيائِكَ، | |||
مى سازد پاك ساز، و ما را بر دوستى اوليايت | |||
وَمُعاداةِ أَعْدائِكَ، وَالشَّوْقِ إِلى لِقائِكَ، يا ذَاالْجَلالِ | |||
و دشمنى اعدايت، و به شوق ديدارت، اى ذوالجلال | |||
وَالاِْكْرامِ. اَللّهُمَّ إِنّـِي أَوْدَعْتُ فِي هذَا الْمَحَلِّ الشَّرِيفِ | |||
و الإكرام بميران، خداوندا! من به وديعه سپردم در اين جاى شريف | |||
مِنْ يَوْمِنا هذا إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ خالِصاً مُخْلِصاً، أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ | |||
از امروز تا روز برپايى رستاخيز ايمان خالص و مخلصم را و گواهى مى دهم كه معبودى جز خداى يكتا | |||
إِلاَّ اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّداً عَـبْـدُهُ وَرَسُولُهُ». | |||
نيست و حضرت محمد(صلى الله عليه وآله) بنده و فرستاده او مى باشد.» |