در حال ویرایش زیارت‌نامه‌های پیامبر(ص)

هشدار: شما وارد نشده‌اید. نشانی آی‌پی شما برای عموم قابل مشاهده خواهد بود اگر هر تغییری ایجاد کنید. اگر وارد شوید یا یک حساب کاربری بسازید، ویرایش‌هایتان به نام کاربری‌تان نسبت داده خواهد شد، همراه با مزایای دیگر.

این ویرایش را می‌توان خنثی کرد. لطفاً تفاوت زیر را بررسی کنید تا تأیید کنید که این چیزی است که می‌خواهید انجام دهید، سپس تغییرات زیر را ذخیره کنید تا خنثی‌سازی ویرایش را به پایان ببرید.

نسخهٔ فعلی متن شما
خط ۱: خط ۱:
{{زیارت‌نامه‌ها و دعاهای مکه و مدینه}}
'''زیارت‌نامه‌های پیامبر(ص)''' مجموعه‌ای از زیارت‌نامه‌ها است که بر اساس روایات، خواندن آنها در [[مرقد النبی(ص)]] مستحب دانسته شده است.
'''زیارت‌نامه‌های پیامبر(ص)''' مجموعه‌ای از زیارت‌نامه‌ها است که بر اساس روایات، خواندن آنها در [[مرقد النبی(ص)]] مستحب دانسته شده است.


خط ۸۸: خط ۸۷:
| اَللّهُمَّ إِنِّي أَعوُذُ بِكَ مِنْ أَنْ تَفْضَحَنِي فِي ذلِكَ الْيَوْمِ بَيْنَ يَدَيِ الْخَلائِقِ بِجَرِيرَتِي، وَأَنْ أَلْقى الْخِزْيَ وَالنَّدامَةَ بِخَطِيئَتِي، وَأَنْ تَُظهَِرَ فِيهِ سَيِّئاتِي عَلى حَسَناتِي، [وَ] أَنْ تُنَوِّهَ بَيْنَ الْخَلائِقِ بِاسْمِي، يا غَنِيُّ يا كَرِيمُ، اَلْعَفْوَ، اَلْعَفْوَ، اَلْعَفْوَ، اَلسَّتْرَ، اَلسَّتْرَ. اَللّهُمَّ وَأَعوُذُ بِكَ مِنْ أَنْ يَكوُنَ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ فِي (مَواقِفِ الْخِزْيِ وَ) مَواقِفِ الاَْشْرارِ مَوْقِفِي، أوْ فِي مَقامِ الاَْشْقِياءِ مَقامِي، وَإِذا مَيَّزْتَ بَيْنَ خَلْقِكَ فَسُقْتَ كُلاًّ بِأَعْمالِهِمْ زُمَراً إِلى مَنازِلِهِم، فَسُقْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبادِكَ الصّالِحِينَ، وَفِي زُمْرَةِ أَوْلِيائِكَ الْمُتَّقِينَ، إِلى جِنانِكَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ.
| اَللّهُمَّ إِنِّي أَعوُذُ بِكَ مِنْ أَنْ تَفْضَحَنِي فِي ذلِكَ الْيَوْمِ بَيْنَ يَدَيِ الْخَلائِقِ بِجَرِيرَتِي، وَأَنْ أَلْقى الْخِزْيَ وَالنَّدامَةَ بِخَطِيئَتِي، وَأَنْ تَُظهَِرَ فِيهِ سَيِّئاتِي عَلى حَسَناتِي، [وَ] أَنْ تُنَوِّهَ بَيْنَ الْخَلائِقِ بِاسْمِي، يا غَنِيُّ يا كَرِيمُ، اَلْعَفْوَ، اَلْعَفْوَ، اَلْعَفْوَ، اَلسَّتْرَ، اَلسَّتْرَ. اَللّهُمَّ وَأَعوُذُ بِكَ مِنْ أَنْ يَكوُنَ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ فِي (مَواقِفِ الْخِزْيِ وَ) مَواقِفِ الاَْشْرارِ مَوْقِفِي، أوْ فِي مَقامِ الاَْشْقِياءِ مَقامِي، وَإِذا مَيَّزْتَ بَيْنَ خَلْقِكَ فَسُقْتَ كُلاًّ بِأَعْمالِهِمْ زُمَراً إِلى مَنازِلِهِم، فَسُقْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبادِكَ الصّالِحِينَ، وَفِي زُمْرَةِ أَوْلِيائِكَ الْمُتَّقِينَ، إِلى جِنانِكَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ.
| خداوندا! به تو پناه مى برم از اين كه در آن روز، به سبب گناهانم ميان خلايق رسوايم كنى و به سبب خطاهايم خوارى و پشيمانى بكشم و در آن روز، بدى هايم را بر خوبى هايم غالب گردانى و مرا ميان خلايق، به نام ياد كنى، اى بى نياز، اى بزرگوار، ببخشاى، ببخشاى، ببخشاى، بپوشان، بپوشان. خداوندا! به تو پناه مى برم كه در آن روز، جايگاه من در جايگاه هاى خوارى و بدان باشد، يا در جمع شقاوتمندان باشم. وقتى بندگانت را از هم جدا ساختى و هر يك را به سبب اعمالشان گروه گروه به سوى منزلگاه هايشان سوق دادى، مرا هم به رحمت خويش در ميان بندگان شايسته ات و در زمره دوستان تقواپيشه ات به سوى بهشت خودسوق بده، اى پروردگارجهانيان».
| خداوندا! به تو پناه مى برم از اين كه در آن روز، به سبب گناهانم ميان خلايق رسوايم كنى و به سبب خطاهايم خوارى و پشيمانى بكشم و در آن روز، بدى هايم را بر خوبى هايم غالب گردانى و مرا ميان خلايق، به نام ياد كنى، اى بى نياز، اى بزرگوار، ببخشاى، ببخشاى، ببخشاى، بپوشان، بپوشان. خداوندا! به تو پناه مى برم كه در آن روز، جايگاه من در جايگاه هاى خوارى و بدان باشد، يا در جمع شقاوتمندان باشم. وقتى بندگانت را از هم جدا ساختى و هر يك را به سبب اعمالشان گروه گروه به سوى منزلگاه هايشان سوق دادى، مرا هم به رحمت خويش در ميان بندگان شايسته ات و در زمره دوستان تقواپيشه ات به سوى بهشت خودسوق بده، اى پروردگارجهانيان».
}}
== زیارت وداع ==
مستحب است زائر پیش از بیرون رفتن از مدینه، پس از غسل و زیارت پیامبر(ص)، او را اینگونه وداع کند:
{{نقل قول دوقلو
| تیتر= زیارت وداع اول پیامبر(ص)
| اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللهِ، أَسْتَودِعُكَ اللهَ وَأَسْتَرْعِيكَ وَأَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلامَ،آمَنْتُ باِللهِ وَما جِئْتَ بِهِ وَدَلَلْتَ عَلَيهِ، اَللّهُمَّ لاتَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنّـِي لِزِيارَةِ قَبْرِ نَبِيّـِكَ، فَاِنْ تَوَفَّيْتَنِي قَبْلَ ذلِكَ فَإِنَّـنِي أَشْهَدُ فِي مَماتِي عَلى ما شَهِدْتُ عَلَيْهِ فِي حَياتِي، أَنْ لا إِلهَ إِلاّأَنْتَ،وَأَنَّ مُحَمَّداًعَبْدُكَوَرَسُولُكَ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ.
| سلام بر تو اى رسول خدا تو را به خدا مى سپارم و عنايت و توجّه ترا مى طلبم و بر تو درود وداع مى فرستم ايمان دارم به خدا و بدانچه تو آوردى و بدان راهنمايى كردى خدايا قرار مده اين زيارتم را آخرين زيارتم از قبر پيامبرت و اگر پيش از آنكه دوباره موفق به زيارتش شوم مرا ميراندى پس من در مرگم نيز گواهى دهم بدانچه گواهى بدان دادم در زندگيم كه معبودى نيست جز تو و اينكه محمد بنده و رسول تو است درود خـدا بر او و آلش بـاد.
}}
{{سخ}}
طبق روایتی امام صادق(ع) به یونس بن یعقوب صاحبی خود سفارش کرد اینگونه از قبر پیامبر(ص) وداع کند:
{{نقل قول دوقلو
| تیتر= زیارت وداع دوم پیامبر(ص)
| صَلَّى اللهُ عَلَيْكَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ، لا جَعَلَهُ اللهُ آخِرَ تَسْلِيمِي عَلَيْكَ.
| درود خدا بر تو، سلام بر تو، قرار ندهد خدا (اين سلام را) آخرين سلامم بــر تــــو.
}}
{{سخ}}
در نقلی دیگر، زیارتی دیگر برای وداع با پیامبر(ص) گفته شده است:
{{نقل قول دوقلو
| تیتر= زیارت وداع سوم پیامبر(ع)
| اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْبَشِيرُ النَّذِيرُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا السّـِراجُ الْمُنِيرُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا السَّفِيرُ بَيْنَ اللهِ وَبَيْنَ خَلْقِهِ، أَشْهَدُ يا رَسُولَ اللهِ أَنَّكَ كُنْتَ نُوراً فِي الاَْصْلابِ الشّامِخَةِ وَالاَْرْحامِ الْمُطَهَّرَةِ، لَمْ تُنَجّـِسْكَ الْجاهِلِيَّةُ بِأَنْجاسِهَا، وَلَمْ تُلْبِسْكَ مِنْ مُدْلَهِمّاتِ ثِيابِها، وَأَشْهَدُ يا رسُولَ اللهِ أَنّـِي مُؤْمِنٌ بِكَ وَبِالاَْئِمَّةِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِكَ مُوقِنٌ بِجَمِيعِ ما أَتَيْتَ بِهِ راض وَأَشْهَدُ أَنَّ الاَْئِمَّةَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِكَ أَعْلامُ الْهُدى، وَالْعُرْوَةُ الْوُثْقى، وَالْحُجَّةُ عَلى أَهْلِ الدُّنْيا. اَللّهُمَّ لاتَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَةِ نَبِيّـِكَ عَلَيْهِ السَّلامُ،
| سلام بر تو اى رسول خدا سلام بر تو اى مژده دهنده و بيم دهنده سلام بر تو اى چراغ تابناك سلام بر تو اى سفير بين خدا و خلق گواهى دهم اى رسول خدا كه تو نورى بودى در صلبهاى ارجمند و رحمهاى پاكيزه كه آلوده ات نكرد دوران جاهليت به پليدى ها و نپوشانيدت از جامه هاى چركينش و گواهى دهم اى رسول خدا كه من به تو ايمان دارم و به امامان از اهل بيت تو يقين دارم و به تمام آنچه تو آورده اى خوشنود و معتقدم و گواهى دهم كه امامان از اهل بيت تو مشعلهاى هدايت و ريسمان محكم حق هستند و بر اهل دنيا حجتند خدايا قرار مده اين زيارتم را آخرين زيارت پيغمبرت، كه بر او و آلش سلام باد
|‌ وَإِنْ تَوَفَّيْتَنِي فَإِنّـِي أَشْهَدُ فِي مَماتِي عَلى ما أَشْهَدُ عَلَيْهِ فِي حَياتِي، أَنَّكَ أَنْتَ اللهُ لا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ، وَحْدَكَ لاشَرِيكَ لَكَ، وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، وَأَنَّ الاَْئِمَّةَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ أَوْلِياؤُكَ وَأَنْصارُكَ وَحُجَجُكَ عَلى خَلْقِكَ، وَخُلَفاؤُكَ فِي عِبادِكَ وَأَعْلامُكَ فِي بِلادِكَ، وَخُزّانُ عِلْمِكَ، وَحَفَظَةُ سِرِّكَ، وَتَراجِمَةُ وَحْيِكَ. اَللّهُمَّ صَلّـِ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، وَبَلِّغْ رُوحَ نَبِيّـِكَ مُحَمَّد وَآلِهِ، فِي ساعَتِي هذِهِ وَفِي كُلّـِ ساعَة تَحِيَّةً مِنّـِي وَسَلاماً، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللهِ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ، لا جَعَلَهُ اللهُ آخِرَ تَسْلِيمِي عَلَيْكَ.
| و اگر مرا ميراندى، پس من گواهى دهم در مرگم بر آنچه گواهى دادم بدان در زندگيم كه همانا تويى خدائى كه معبودى جز تو نيست يگانه اى كه شريك ندارى و همانا محمد بنده و رسول تو است و همانا امامان از اهل بيت او اوليا و ياران و حجتهاى تواند بر خلقت و جانشينان تواند در بندگانت و نشانه هاى تواند در شهرهايت و خزينه داران دانشت و نگهبانان راز تواند و ترجمانهاى وحى تواند خدايا درود فرست بر محمد و آل محمد و برسان به روح پيمبرت محمد و آل او در اين ساعت و در هر ساعت تحيت و سلامى از جانب من و سلام بر تو اى رسول خدا و رحمت خدا و بركاتش. خداوند قرار ندهد (اين سلام را) آخرين سلام من بر تو.
| {{فارسی|پس از آن بگوید:}} اَللّهُمَّ لاتَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَةِ قَبْرِ نَبِيّـِكَ، فَاِنْ تَوَفَّيْتَنِي قَبْلَ ذلِكَ، فَإِنّـِي أَشْهَدُ فِي مَماتِي عَلى ما أَشْهَدُ عَلَيْهِ فِي حَياتِي، أَنْ لا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، وَأَنَّكَ قَدِاخْتَرْتَهُ مِنْ خَلْقِكَ، ثُمَّ اخْتَرْتَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ الاَْئِمَّةِ الطّاهِرِينَ، الَّذِينَ أَذْهَبْتَ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرْتَهُمْ تَطْهِيرًا، فَاحْشُرْنا مَعَهُمْ، وَفِي زُمْرَتِهِمْ وَتَحْتَ لِوائِهِمْ، وَلا تُفَرِّقْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ، ياأَرْحَمَ الرّاحِمِينَ.
| خداوندا! آن را آخرين زيارتم از قبر پيامبرت قرار نده، و چنانچه پيش از آن مرا ميراندى پس من گواهى مى دهم در حال مرگ به همانگونه كه گواهى دادم در حال حيات كه معبودى جز تو نيست و محمّد بنده و پيامبر تو است و تو او را بر خلقت برگزيدى و سپس از ميان خاندانش اهل بيت معصومش را انتخاب نمودى آنانكه پليدى گناه را از آنها برطرف ساختى و پاك و پاكيزه شان كردى پس ما را با آنان و در زمره آنان و زير پرچم آنان محشور ساز و ميان ما و آنها در دنيا و آخرت جدايى نيفكن اى مهربان ترين مهربانان.
}}
}}


خط ۱۲۹: خط ۱۰۲:
{{پایان}}
{{پایان}}
[[رده:زیارت‌نامه‌ها بر پایه افراد]]
[[رده:زیارت‌نامه‌ها بر پایه افراد]]
[[رده:زیارت‌نامه‌های مدینه]]
لطفاً توجه داشته‌باشید که همهٔ مشارکت‌ها در ویکی حج منتشرشده تحت Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike در نظر گرفته‌می‌شوند (برای جزئیات بیش‌تر ویکی حج:حق تکثیر را ببینید). اگر نمی‌خواهید نوشته‌هایتان بی‌رحمانه ویرایش و توزیع شوند؛ بنابراین، آنها را اینجا ارائه نکنید.
شما همچنین به ما تعهد می‌کنید که خودتان این را نوشته‌اید یا آن را از یک منبع با مالکیت عمومی یا مشابه آزاد آن برداشته‌اید (برای جزئیات بیش‌تر ویکی حج:حق تکثیر را ببینید). کارهای دارای حق تکثیر را بدون اجازه ارائه نکنید!
لغو راهنمای ویرایش‌کردن (در پنجرهٔ تازه باز می‌شود)