السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا العَبْدُ الصَّالحُ |
السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا المُجَاهِدُ النَّاصحُ |
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ وَفی بالسَّعادَةِ الرَّابح |
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ نَکَثَ بَیعَة یَزید وَفَدَی برُوحِهِ لِلْحُسَیْنِ الشّهِیدِ |
السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا البَطَلُ الصِّنْدِیدُ |
السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الفارِسُ الشُّجَاعُ |
ویکی حج:تابلوی اعلانات: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
Gholampour (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۲۰ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
==دو الگوی نقل قول دوقلو== | |||
{{نقل قول دوقلو | |||
| تیتر = | |||
| ارتفاع = 20em|السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا العَبْدُ الصَّالحُ|سلام بر تو ای بنده صالح|السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا المُجَاهِدُ النَّاصحُ|سلام بر تو ای مجاهد خیرخواه|السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ وَفی بالسَّعادَةِ الرَّابح|سلام بر تو ای وفادار به سعادت پیروز|السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ نَکَثَ بَیعَة یَزید وَفَدَی برُوحِهِ لِلْحُسَیْنِ الشّهِیدِ|سلام بر تو ای کسی که بیعت خود را با یزید شکست و جان خود را فدای حسین شهید کرد|السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا البَطَلُ الصِّنْدِیدُ|سلام بر تو ای قهرمان استوار|السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الفارِسُ الشُّجَاعُ|سلام بر تو ای تکسوار دلاور | |||
... | |||
}} | |||
{{نقل قول دوقلو | |||
| تیتر = زیارتنامه حر بن یزید ریاحی | |||
|السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا العَبْدُ الصَّالحُ، السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا المُجَاهِدُ النَّاصحُ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ وَفی بالسَّعادَةِ الرَّابح، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ نَکَثَ بَیعَة یَزید وَفَدَی برُوحِهِ لِلْحُسَیْنِ الشّهِیدِ، السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا البَطَلُ الصِّنْدِیدُ، السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الفارِسُ الشُّجَاعُ، السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا البَطَلُ المَنَّاعُ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ تَرَکَ الطُّغیانَ، وَأَطَاعَ الوَاحِدَ الدیَّانَ، وَدَخَلَ فِی طَاعةِ الرَّحْمنِ، وَفَدی بِرُوحِهِ لِلْحُسَیْنِ الشَّهیدِ الغَرِیبِ العَطشانِ، وَصالَ عَلَی العُدوانِ، وَهَوی صَریعاً عَلی التُّربَانِ، وَحَظی بالخُلدِ والجنانِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وبَرَکاتُهُ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ فَدَی بِنَفْسِهِ لِابْنِ الرَّسُولِ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مُجاهداً دُونَ ابْنِ البَتُولِ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ ثَبَتَ لِلطَّعْنِ وَضَرْبِ السُّیُوفِ، السَّلامُ عَلَیْکَ وَعَلَی وَلَدِکَ المَقْتُولُ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ بکاهُ الحُسَینُ عَلَیْهِ السَّلامُ وَقَالَ: مَا أَخْطَأَتْ أُمُّکَ إِذْ سَمَّتْکَ الحُرَّ، فَأَنْتَ حُرٌّ فِی الدُّنْیا وَسَعِیدٌ فِی الآخِرَةِ، فَیا لَیْتَنی کُنْتُ مَعَکَ فَأَفُوزُ مَعَکَ کَمَا فُزْتَ مَعَ الحُسَینِ وَأَصْحابِ الحُسَینِ، والسَّلامُ عَلَیْکَ یَا حُرَّ بْنَ یَزیدَ الرِّیَاحِی وَرَحْمَةُ اللَّه وَبَرَکَاتُهُ. | |||
|سلام بر تو ای بنده صالح، سلام بر تو ای مجاهد خیرخواه، سلام بر تو ای وفادار به سعادت پیروز، سلام بر تو ای کسی که بیعت خود را با یزید شکست و جان خود را فدای حسین شهید کرد، سلام بر تو ای قهرمان استوار، سلام بر تو ای تکسوار دلاور، سلام بر تو ای دلیر مقاوم، سلام بر تو ای تارک طغیان و مطیع (خدای) یگانه قاهر که به اطاعت خدای رحمان در آمدی و جان خویش را فدای حسین شهید و غریب و لب تشنه کردی و حمله کردی بر دشمنان و بر خاک (کربلا) غلطیدی و به بهشت برین کامیاب شدی و رحمت و برکات الهی بر تو، سلام بر تو ای آنکه جانت را فدای فرزند پیامبر کردی، سلام بر تو ای آنکه در برابر پسر زهرای بتول جهاد کردی، سلام بر تو ای آنکه در برابر ضرب نیزه و شمشیر استوار ماندی،سلام بر تو و بر فرزند شهیدت، سلام بر تو ای آنکه امام حسین(ع) بر تو گریست و گفت: مادرت به اشتباه نامت را «حُرّ» ننهاد، تو حرّ و آزاد مردی در دنیا و سعادتمندی در آخرت، ای کاش من همرزم تو بودم و با تو به شهادت می رسیدم آنگونه که تو با امام حسین علیه السلام و یاران او شهید شدی، سلام بر تو ای حُرّ فرزند یزید ریاحی و رحمت و برکات خداوند بر تو باد.<ref>مرکز تحقیقات حج، ادعیه و زیارات عتبات عالیات، ص۲۷۲-۲۷۴.</ref> | |||
}} | |||
{{پب|Abazar|Ahmad|Kamran|Seyedjavad|Jalalyaghmoori}} | |||
==ساختار مداخل== | ==ساختار مداخل== | ||
* هر مدخل نیاز به شناسه، دستهبندی، لینکدهی، عکس، جعبه اطلاعات، جعبه ناوبری، جعبه نقل قول، الگوهای ویکی، اصلاح پانویس و منابع، اصلاح متن، پیوند به بیرون، برای مطالعه بیشتر، تغییر مسیرها و رده مناسب دارد. | * هر مدخل نیاز به شناسه، دستهبندی، لینکدهی، عکس، جعبه اطلاعات، جعبه ناوبری، جعبه نقل قول، الگوهای ویکی، اصلاح پانویس و منابع، اصلاح متن، پیوند به بیرون، برای مطالعه بیشتر، تغییر مسیرها و رده مناسب دارد. | ||
* شناسه علاوه بر توضیح کلمه، چکیدهای از کل متن است. | * شناسه علاوه بر توضیح کلمه، چکیدهای از کل متن است. در شناسه به مهمترین مطالب مقاله به خصوص ارتباط با حج و شبه جزیره اشاره میشود. | ||
* پس از دستهبندی، تا حد امکان متن مقاله نیز براساس دستههای ایجاد شده اصلاح شود. | * پس از دستهبندی، تا حد امکان متن مقاله نیز براساس دستههای ایجاد شده اصلاح شود. | ||
* در لینکدهی دقت شود که حتیالامکان به عنوان اصلی مداخل لینک شود. مرجع برای عنوان مداخل نیز دانشنامه حج و حرمین شریفین است. | * در لینکدهی دقت شود که حتیالامکان به عنوان اصلی مداخل لینک شود. مرجع برای عنوان مداخل نیز دانشنامه حج و حرمین شریفین است. | ||
* منبع عکسها، میتواند کتاب یا پایگاه اینترنتی باشد که در توضیحات عکس حتما باید نام کتاب یا سایت و همچنین آدرس دقیق آن ذکر شود. همچنین تصاویری نیز در پژوهشکده حج و زیارت موجود است که از آنها نیز میتوان استفاده کرد. | * مداخل براساس موضوع ممکن است بیش از یک عکس داشته باشد. منبع عکسها، میتواند کتاب یا پایگاه اینترنتی باشد که در توضیحات عکس حتما باید نام کتاب یا سایت و همچنین آدرس دقیق آن ذکر شود. همچنین تصاویری نیز در پژوهشکده حج و زیارت موجود است که از آنها نیز میتوان استفاده کرد. | ||
* تقریبا اکثر مداخل ویکیحج نیاز به جعبه اطلاعات مناسب دارند و کاربران موظف به ایجاد این جعبهاطلاعاتها هستند. | * تقریبا اکثر مداخل ویکیحج نیاز به جعبه اطلاعات مناسب دارند و کاربران موظف به ایجاد این جعبهاطلاعاتها هستند. | ||
* تمام مداخل باید جعبه ناوبری مناسب داشته باشند و ممکن است برای برخی مداخل بیش از یک جعبه ناوبری نیاز باشد. | * تمام مداخل باید جعبه ناوبری مناسب داشته باشند و ممکن است برای برخی مداخل بیش از یک جعبه ناوبری نیاز باشد. | ||
خط ۱۳: | خط ۲۵: | ||
:::نمونه پانویس: مجمع البحرین، ج۱، ص۱۴۱. | :::نمونه پانویس: مجمع البحرین، ج۱، ص۱۴۱. | ||
:::نمونه منابع: '''مجمع البحرین''': فخرالدين بن محمد الطريحي (م.۱۰۸۵ق.)، تحقیق سید احمد حسینی، تهران، فرهنگ اسلامی، ۱۴۰۸ق. | :::نمونه منابع: '''مجمع البحرین''': فخرالدين بن محمد الطريحي (م.۱۰۸۵ق.)، تحقیق سید احمد حسینی، تهران، فرهنگ اسلامی، ۱۴۰۸ق. | ||
* اصلاح متن به صورت حداقلی است. | * الگوی منابع در بخش منابع اضافه شود. همچنین اولین منبع همیشه استفاده از [[الگو:دانشنامه|الگوی دانشنامه]] است که اطلاعات آن به طور کامل اضافه شود. (دقت شود که در بخش ارجاع به متن اصلی دانشنامه آدرس مقاله دانشنامه در سایت نورمگز درج شود) | ||
* بخش پیوند به بیرون قبل از پانویس میآید و اختصاص به مقالات و مطالب اینترنتی دارد. | * اصلاح متن به صورت حداقلی است. با این وجود به جهت ایجاد و تغییر تیترها، معمولا جملات متن بهخصوص جملات ابتدایی تغییر پیدا میکند. ضمن اینکه ممکن است برخی مقالات دانشنامه، بیش از اندازه به مطالب غیرمرتبط با حج پرداخته باشد که نیاز است این موارد تلخیص شود. نمونه این مداخل، مقاله «ازدواج موقت» است که باتوجه به اینکه عمده این مدخل به مبحث غیرمرتبط با حج پرداخته است، قسمتهای غیرمرتبط باید در حد توضیح عنوان تلخیص یابد. به طور کلی در نظر ویکینویس باید این باشد که پایگاه «ویکیحج» است و اختصاص به مداخل مرتبط با حج و زیارت دارد. | ||
* بخش برای مطالعه بیشتر، بالاتر از پیوند به بیرون و پانویس میآید و به کتابهایی اختصاص دارد که کل متن یا بخش عمده آن کتاب به مدخل مربوطه پرداخته باشند. | * در برخی موارد نیاز است که یک مدخل دانشنامه تبدیل به دو یا چند مدخل ویکیایی شود. در این صورت باید این کار صورت پذیرد؛ البته با مدیر نیز هماهنگی صورت گیرد. | ||
* بخش پیوند به بیرون قبل از پانویس میآید و اختصاص به مقالات و مطالب اینترنتی دارد. علاوه بر جستجو در گوگل، حتما از نورمگز، sid.ir و iasj.net استفاده شود. اگر مقاله و مطلب عربی نیز یافتید، لطفا اضافه کنید. | |||
* بخش برای مطالعه بیشتر، بالاتر از پیوند به بیرون و پانویس میآید و به کتابهایی اختصاص دارد که کل متن یا بخش عمده آن کتاب به مدخل مربوطه پرداخته باشند. جستجو در پایگاه کتابخانه ملی ایران، lib.ir و الفهرست العربی الموحد و الفهرست العراقی الموحد انجام شود. | |||
* ایجاد تغییر مسیر محدودیت ندارد. برای هر مدخل تا حد امکان تغییر مسیر ساخته شود. یاء و کاف عربی، فاصله یا نیم فاصله، عنوان معروف و غیر معروف از این نوع تغییر مسیرهاست که باید ایجاد شود. | * ایجاد تغییر مسیر محدودیت ندارد. برای هر مدخل تا حد امکان تغییر مسیر ساخته شود. یاء و کاف عربی، فاصله یا نیم فاصله، عنوان معروف و غیر معروف از این نوع تغییر مسیرهاست که باید ایجاد شود. | ||
* پس از ساخت رده، حتما آن رده را ایجاد کرده و تا ردهی مادر (ویکیحج) ردههای مناسب آن نیز ساخته شود. | * برای ایجاد رده، رجوع به مقالات همعرض و مشابه الزامی است. در برخی موارد نیز نیاز به ایجاد رده جدید است. پس از ساخت رده، حتما آن رده را ایجاد کرده و تا ردهی مادر (ویکیحج) ردههای مناسب آن نیز ساخته شود. برای مشاهده ردههای سایت، [http://wikihaj.com/veiw/%D9%88%DB%8C%DA%98%D9%87:%D8%AF%D8%B1%D8%AE%D8%AA_%D8%B1%D8%AF%D9%87?target=%D8%B1%D8%AF%D9%87%3A%D9%88%DB%8C%DA%A9%DB%8C%E2%80%8C%D8%AD%D8%AC&mode=categories&namespaces=&title=%D9%88%DB%8C%DA%98%D9%87%3A%D8%AF%D8%B1%D8%AE%D8%AA_%D8%B1%D8%AF%D9%87 درختواره ویکیحج] را ببینید. | ||
* پس از تکمیل | * پس از تکمیل مدخل و حذف الگوی «جا:ویرایش»، رده «مقالههای تکمیلشده» را به مدخل اضافه کنید تا در صفحه اصلی، ذیل مدخلهای پیشنهادی نمایش داده شود. | ||
* پس از تکمیل مقاله، مدخل مورد بازبینی قرار میگیرد و مسئول مربوطه [[الگو:تکمیل مقاله|الگوی تکمیل مقاله]] را به مدخل اضافه کرده و در صورت داشتن ایراد، اشکالات مدخل را به کاربران اعلام میکند. کاربران نیز موظفند آنها را اصلاح کنند. | |||
==نکات ویرایشی== | |||
* اسامی معصومان به طور کلمه حضرت (برای حضرت محمد و حضرت فاطمه) یا امام (برای ائمه) به همراه اسم معروف میآید و پس از آن حرف ص یا ع یا س داخل پرانتزِ چسبیده به کلمه قبل ذکر میشود؛ مثل امام علی(ع). البته در متنهای مختلف (باتوجه به عبارت) میتوان به گونههای دیگر «مانند پیامبر(ص)» هم به کار برد و اختصاص به موارد ذکرشده ندارد. | |||
* دقت شود که یاء و کاف عربی در متن موجود نباشد. همچنین اعداد به فارسی تبدیل گردد. برای این منظور یا از صفحه کلید استاندارد استفاده شود و یا متن را در [[پرونده:اصلاح.docm|فایل اصلاح]] کپی کرده و از قسمت ماکرو، ماکرو 8 را اجرا کنید. | |||
* در متون دانشنامه حج و حرمین شریفین، آدرس درون متنی آیات به این صورت است: (مائده/۵، ۳۳) که باید به این صورت تغییر یابد: ([[سوره مائده]]، آیه ۳۳) | |||
* در متون دانشنامه حج و حرمین شریفین، سال وفات اشخاص درون پرانتز و پیش از عدد میآید(م.۳۲۱ق.) که باید به اینگونه تغییر یابد: (درگذشت ۳۲۱ق) | |||
* در پایان هر ویرایش و پیش از انتشار، حتما خلاصه ویرایش نگاشته شود. البته برای ایجاد صفحه و تغییر مسیر و پرونده نیازی به خلاصه ویرایش نیست. | |||
* معمولا عنوان مدخل به صورت پررنگ در اول مدخل ذکر می شود و سپس توضیح آن می آید. برای شناسه بهتر است توضیحات بیش از شناسه دانشنامه در پارگراف جداگانه بیان شود. | |||
* دقت شود که کاراکترهای اشتباه یا اضافی که از دانشنامه کپی شده، در متن اضافه نشود. به طور مثال «9»، «7» یا «:» که پس از اسامی معصومان آمده به «(ص)» و «(ع)» تغییر یابد. | |||
* در بخش منابع، دقت شود که گاهی بین ویرگول و کلمه بعد فاصله نیست. بنابراین مواردی مانند «بیروت،دار الکتب العلمیه» که باید ویرگول و دار الکتب فاصله ایجاد شود. | |||
* متن آیات قرآن، با استفاده از الگوی قلم رنگ، به رنگ سبز نگاشته شود. یعنی با استفاده از این الگو <nowiki>{{قلم رنگ|سبز|الیومَ أَکمَلتُ لَکم دِینَکم وَ أَتمَمتُ عَلَیکم نِعمَتی}}</nowiki> آیه به این صورت نمایش داده میشود: {{قلم رنگ|سبز|الیومَ أَکمَلتُ لَکم دِینَکم وَ أَتمَمتُ عَلَیکم نِعمَتی}}.--[[کاربر:Hasaninasab|Hasaninasab]] ([[بحث کاربر:Hasaninasab|بحث]]) |
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۲:۳۴
دو الگوی نقل قول دوقلو[ویرایش مبدأ]
السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا العَبْدُ الصَّالحُ |
سلام بر تو ای بنده صالح |
السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا المُجَاهِدُ النَّاصحُ |
سلام بر تو ای مجاهد خیرخواه |
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ وَفی بالسَّعادَةِ الرَّابح |
سلام بر تو ای وفادار به سعادت پیروز |
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ نَکَثَ بَیعَة یَزید وَفَدَی برُوحِهِ لِلْحُسَیْنِ الشّهِیدِ |
سلام بر تو ای کسی که بیعت خود را با یزید شکست و جان خود را فدای حسین شهید کرد |
السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا البَطَلُ الصِّنْدِیدُ |
سلام بر تو ای قهرمان استوار |
السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الفارِسُ الشُّجَاعُ |
سلام بر تو ای تکسوار دلاور
... |
سلام بر تو ای بنده صالح |
سلام بر تو ای بنده صالح |
سلام بر تو ای مجاهد خیرخواه |
سلام بر تو ای وفادار به سعادت پیروز |
سلام بر تو ای کسی که بیعت خود را با یزید شکست و جان خود را فدای حسین شهید کرد |
سلام بر تو ای قهرمان استوار |
سلام بر تو ای تکسوار دلاور
... |
زیارتنامه حر بن یزید ریاحی
السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا العَبْدُ الصَّالحُ، السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا المُجَاهِدُ النَّاصحُ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ وَفی بالسَّعادَةِ الرَّابح، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ نَکَثَ بَیعَة یَزید وَفَدَی برُوحِهِ لِلْحُسَیْنِ الشّهِیدِ، السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا البَطَلُ الصِّنْدِیدُ، السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الفارِسُ الشُّجَاعُ، السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا البَطَلُ المَنَّاعُ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ تَرَکَ الطُّغیانَ، وَأَطَاعَ الوَاحِدَ الدیَّانَ، وَدَخَلَ فِی طَاعةِ الرَّحْمنِ، وَفَدی بِرُوحِهِ لِلْحُسَیْنِ الشَّهیدِ الغَرِیبِ العَطشانِ، وَصالَ عَلَی العُدوانِ، وَهَوی صَریعاً عَلی التُّربَانِ، وَحَظی بالخُلدِ والجنانِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وبَرَکاتُهُ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ فَدَی بِنَفْسِهِ لِابْنِ الرَّسُولِ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مُجاهداً دُونَ ابْنِ البَتُولِ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ ثَبَتَ لِلطَّعْنِ وَضَرْبِ السُّیُوفِ، السَّلامُ عَلَیْکَ وَعَلَی وَلَدِکَ المَقْتُولُ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ بکاهُ الحُسَینُ عَلَیْهِ السَّلامُ وَقَالَ: مَا أَخْطَأَتْ أُمُّکَ إِذْ سَمَّتْکَ الحُرَّ، فَأَنْتَ حُرٌّ فِی الدُّنْیا وَسَعِیدٌ فِی الآخِرَةِ، فَیا لَیْتَنی کُنْتُ مَعَکَ فَأَفُوزُ مَعَکَ کَمَا فُزْتَ مَعَ الحُسَینِ وَأَصْحابِ الحُسَینِ، والسَّلامُ عَلَیْکَ یَا حُرَّ بْنَ یَزیدَ الرِّیَاحِی وَرَحْمَةُ اللَّه وَبَرَکَاتُهُ. |
السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا العَبْدُ الصَّالحُ، السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا المُجَاهِدُ النَّاصحُ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ وَفی بالسَّعادَةِ الرَّابح، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ نَکَثَ بَیعَة یَزید وَفَدَی برُوحِهِ لِلْحُسَیْنِ الشّهِیدِ، السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا البَطَلُ الصِّنْدِیدُ، السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الفارِسُ الشُّجَاعُ، السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا البَطَلُ المَنَّاعُ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ تَرَکَ الطُّغیانَ، وَأَطَاعَ الوَاحِدَ الدیَّانَ، وَدَخَلَ فِی طَاعةِ الرَّحْمنِ، وَفَدی بِرُوحِهِ لِلْحُسَیْنِ الشَّهیدِ الغَرِیبِ العَطشانِ، وَصالَ عَلَی العُدوانِ، وَهَوی صَریعاً عَلی التُّربَانِ، وَحَظی بالخُلدِ والجنانِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وبَرَکاتُهُ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ فَدَی بِنَفْسِهِ لِابْنِ الرَّسُولِ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مُجاهداً دُونَ ابْنِ البَتُولِ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ ثَبَتَ لِلطَّعْنِ وَضَرْبِ السُّیُوفِ، السَّلامُ عَلَیْکَ وَعَلَی وَلَدِکَ المَقْتُولُ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ بکاهُ الحُسَینُ عَلَیْهِ السَّلامُ وَقَالَ: مَا أَخْطَأَتْ أُمُّکَ إِذْ سَمَّتْکَ الحُرَّ، فَأَنْتَ حُرٌّ فِی الدُّنْیا وَسَعِیدٌ فِی الآخِرَةِ، فَیا لَیْتَنی کُنْتُ مَعَکَ فَأَفُوزُ مَعَکَ کَمَا فُزْتَ مَعَ الحُسَینِ وَأَصْحابِ الحُسَینِ، والسَّلامُ عَلَیْکَ یَا حُرَّ بْنَ یَزیدَ الرِّیَاحِی وَرَحْمَةُ اللَّه وَبَرَکَاتُهُ. |
سلام بر تو ای بنده صالح، سلام بر تو ای مجاهد خیرخواه، سلام بر تو ای وفادار به سعادت پیروز، سلام بر تو ای کسی که بیعت خود را با یزید شکست و جان خود را فدای حسین شهید کرد، سلام بر تو ای قهرمان استوار، سلام بر تو ای تکسوار دلاور، سلام بر تو ای دلیر مقاوم، سلام بر تو ای تارک طغیان و مطیع (خدای) یگانه قاهر که به اطاعت خدای رحمان در آمدی و جان خویش را فدای حسین شهید و غریب و لب تشنه کردی و حمله کردی بر دشمنان و بر خاک (کربلا) غلطیدی و به بهشت برین کامیاب شدی و رحمت و برکات الهی بر تو، سلام بر تو ای آنکه جانت را فدای فرزند پیامبر کردی، سلام بر تو ای آنکه در برابر پسر زهرای بتول جهاد کردی، سلام بر تو ای آنکه در برابر ضرب نیزه و شمشیر استوار ماندی،سلام بر تو و بر فرزند شهیدت، سلام بر تو ای آنکه امام حسین(ع) بر تو گریست و گفت: مادرت به اشتباه نامت را «حُرّ» ننهاد، تو حرّ و آزاد مردی در دنیا و سعادتمندی در آخرت، ای کاش من همرزم تو بودم و با تو به شهادت می رسیدم آنگونه که تو با امام حسین علیه السلام و یاران او شهید شدی، سلام بر تو ای حُرّ فرزند یزید ریاحی و رحمت و برکات خداوند بر تو باد.[۱] |
سلام بر تو ای بنده صالح، سلام بر تو ای مجاهد خیرخواه، سلام بر تو ای وفادار به سعادت پیروز، سلام بر تو ای کسی که بیعت خود را با یزید شکست و جان خود را فدای حسین شهید کرد، سلام بر تو ای قهرمان استوار، سلام بر تو ای تکسوار دلاور، سلام بر تو ای دلیر مقاوم، سلام بر تو ای تارک طغیان و مطیع (خدای) یگانه قاهر که به اطاعت خدای رحمان در آمدی و جان خویش را فدای حسین شهید و غریب و لب تشنه کردی و حمله کردی بر دشمنان و بر خاک (کربلا) غلطیدی و به بهشت برین کامیاب شدی و رحمت و برکات الهی بر تو، سلام بر تو ای آنکه جانت را فدای فرزند پیامبر کردی، سلام بر تو ای آنکه در برابر پسر زهرای بتول جهاد کردی، سلام بر تو ای آنکه در برابر ضرب نیزه و شمشیر استوار ماندی،سلام بر تو و بر فرزند شهیدت، سلام بر تو ای آنکه امام حسین(ع) بر تو گریست و گفت: مادرت به اشتباه نامت را «حُرّ» ننهاد، تو حرّ و آزاد مردی در دنیا و سعادتمندی در آخرت، ای کاش من همرزم تو بودم و با تو به شهادت می رسیدم آنگونه که تو با امام حسین علیه السلام و یاران او شهید شدی، سلام بر تو ای حُرّ فرزند یزید ریاحی و رحمت و برکات خداوند بر تو باد.[۱] |
@Abazar، Ahmad، Kamran، Seyedjavad، Jalalyaghmoori:
ساختار مداخل[ویرایش مبدأ]
- هر مدخل نیاز به شناسه، دستهبندی، لینکدهی، عکس، جعبه اطلاعات، جعبه ناوبری، جعبه نقل قول، الگوهای ویکی، اصلاح پانویس و منابع، اصلاح متن، پیوند به بیرون، برای مطالعه بیشتر، تغییر مسیرها و رده مناسب دارد.
- شناسه علاوه بر توضیح کلمه، چکیدهای از کل متن است. در شناسه به مهمترین مطالب مقاله به خصوص ارتباط با حج و شبه جزیره اشاره میشود.
- پس از دستهبندی، تا حد امکان متن مقاله نیز براساس دستههای ایجاد شده اصلاح شود.
- در لینکدهی دقت شود که حتیالامکان به عنوان اصلی مداخل لینک شود. مرجع برای عنوان مداخل نیز دانشنامه حج و حرمین شریفین است.
- مداخل براساس موضوع ممکن است بیش از یک عکس داشته باشد. منبع عکسها، میتواند کتاب یا پایگاه اینترنتی باشد که در توضیحات عکس حتما باید نام کتاب یا سایت و همچنین آدرس دقیق آن ذکر شود. همچنین تصاویری نیز در پژوهشکده حج و زیارت موجود است که از آنها نیز میتوان استفاده کرد.
- تقریبا اکثر مداخل ویکیحج نیاز به جعبه اطلاعات مناسب دارند و کاربران موظف به ایجاد این جعبهاطلاعاتها هستند.
- تمام مداخل باید جعبه ناوبری مناسب داشته باشند و ممکن است برای برخی مداخل بیش از یک جعبه ناوبری نیاز باشد.
- جعبه نقل قول صرفا جهت زیبایی صفحه یا اهمیتدادن به قسمتی از متن است و برای صفحات کوتاه ضرورتی ندارد.
- الگوهایی مانند اصلی، پانویس، منابع، جا:ویرایش و ... به تناسب در متن استفاده شود. همچنین اگر الگویی مورد نیاز بود و در ویکیحج موجود نبود، کاربران آن را ایجاد کنند یا به دیگر کاربران اطلاع دهند.
- شیوه ارجاع در پانویس به صورت عنوان کتاب، جلد و صفحه و در منابع به صورت کتابشناسی کامل است.
- نمونه پانویس: مجمع البحرین، ج۱، ص۱۴۱.
- نمونه منابع: مجمع البحرین: فخرالدين بن محمد الطريحي (م.۱۰۸۵ق.)، تحقیق سید احمد حسینی، تهران، فرهنگ اسلامی، ۱۴۰۸ق.
- الگوی منابع در بخش منابع اضافه شود. همچنین اولین منبع همیشه استفاده از الگوی دانشنامه است که اطلاعات آن به طور کامل اضافه شود. (دقت شود که در بخش ارجاع به متن اصلی دانشنامه آدرس مقاله دانشنامه در سایت نورمگز درج شود)
- اصلاح متن به صورت حداقلی است. با این وجود به جهت ایجاد و تغییر تیترها، معمولا جملات متن بهخصوص جملات ابتدایی تغییر پیدا میکند. ضمن اینکه ممکن است برخی مقالات دانشنامه، بیش از اندازه به مطالب غیرمرتبط با حج پرداخته باشد که نیاز است این موارد تلخیص شود. نمونه این مداخل، مقاله «ازدواج موقت» است که باتوجه به اینکه عمده این مدخل به مبحث غیرمرتبط با حج پرداخته است، قسمتهای غیرمرتبط باید در حد توضیح عنوان تلخیص یابد. به طور کلی در نظر ویکینویس باید این باشد که پایگاه «ویکیحج» است و اختصاص به مداخل مرتبط با حج و زیارت دارد.
- در برخی موارد نیاز است که یک مدخل دانشنامه تبدیل به دو یا چند مدخل ویکیایی شود. در این صورت باید این کار صورت پذیرد؛ البته با مدیر نیز هماهنگی صورت گیرد.
- بخش پیوند به بیرون قبل از پانویس میآید و اختصاص به مقالات و مطالب اینترنتی دارد. علاوه بر جستجو در گوگل، حتما از نورمگز، sid.ir و iasj.net استفاده شود. اگر مقاله و مطلب عربی نیز یافتید، لطفا اضافه کنید.
- بخش برای مطالعه بیشتر، بالاتر از پیوند به بیرون و پانویس میآید و به کتابهایی اختصاص دارد که کل متن یا بخش عمده آن کتاب به مدخل مربوطه پرداخته باشند. جستجو در پایگاه کتابخانه ملی ایران، lib.ir و الفهرست العربی الموحد و الفهرست العراقی الموحد انجام شود.
- ایجاد تغییر مسیر محدودیت ندارد. برای هر مدخل تا حد امکان تغییر مسیر ساخته شود. یاء و کاف عربی، فاصله یا نیم فاصله، عنوان معروف و غیر معروف از این نوع تغییر مسیرهاست که باید ایجاد شود.
- برای ایجاد رده، رجوع به مقالات همعرض و مشابه الزامی است. در برخی موارد نیز نیاز به ایجاد رده جدید است. پس از ساخت رده، حتما آن رده را ایجاد کرده و تا ردهی مادر (ویکیحج) ردههای مناسب آن نیز ساخته شود. برای مشاهده ردههای سایت، درختواره ویکیحج را ببینید.
- پس از تکمیل مدخل و حذف الگوی «جا:ویرایش»، رده «مقالههای تکمیلشده» را به مدخل اضافه کنید تا در صفحه اصلی، ذیل مدخلهای پیشنهادی نمایش داده شود.
- پس از تکمیل مقاله، مدخل مورد بازبینی قرار میگیرد و مسئول مربوطه الگوی تکمیل مقاله را به مدخل اضافه کرده و در صورت داشتن ایراد، اشکالات مدخل را به کاربران اعلام میکند. کاربران نیز موظفند آنها را اصلاح کنند.
نکات ویرایشی[ویرایش مبدأ]
- اسامی معصومان به طور کلمه حضرت (برای حضرت محمد و حضرت فاطمه) یا امام (برای ائمه) به همراه اسم معروف میآید و پس از آن حرف ص یا ع یا س داخل پرانتزِ چسبیده به کلمه قبل ذکر میشود؛ مثل امام علی(ع). البته در متنهای مختلف (باتوجه به عبارت) میتوان به گونههای دیگر «مانند پیامبر(ص)» هم به کار برد و اختصاص به موارد ذکرشده ندارد.
- دقت شود که یاء و کاف عربی در متن موجود نباشد. همچنین اعداد به فارسی تبدیل گردد. برای این منظور یا از صفحه کلید استاندارد استفاده شود و یا متن را در پرونده:اصلاح.docm کپی کرده و از قسمت ماکرو، ماکرو 8 را اجرا کنید.
- در متون دانشنامه حج و حرمین شریفین، آدرس درون متنی آیات به این صورت است: (مائده/۵، ۳۳) که باید به این صورت تغییر یابد: (سوره مائده، آیه ۳۳)
- در متون دانشنامه حج و حرمین شریفین، سال وفات اشخاص درون پرانتز و پیش از عدد میآید(م.۳۲۱ق.) که باید به اینگونه تغییر یابد: (درگذشت ۳۲۱ق)
- در پایان هر ویرایش و پیش از انتشار، حتما خلاصه ویرایش نگاشته شود. البته برای ایجاد صفحه و تغییر مسیر و پرونده نیازی به خلاصه ویرایش نیست.
- معمولا عنوان مدخل به صورت پررنگ در اول مدخل ذکر می شود و سپس توضیح آن می آید. برای شناسه بهتر است توضیحات بیش از شناسه دانشنامه در پارگراف جداگانه بیان شود.
- دقت شود که کاراکترهای اشتباه یا اضافی که از دانشنامه کپی شده، در متن اضافه نشود. به طور مثال «9»، «7» یا «:» که پس از اسامی معصومان آمده به «(ص)» و «(ع)» تغییر یابد.
- در بخش منابع، دقت شود که گاهی بین ویرگول و کلمه بعد فاصله نیست. بنابراین مواردی مانند «بیروت،دار الکتب العلمیه» که باید ویرگول و دار الکتب فاصله ایجاد شود.
- متن آیات قرآن، با استفاده از الگوی قلم رنگ، به رنگ سبز نگاشته شود. یعنی با استفاده از این الگو {{قلم رنگ|سبز|الیومَ أَکمَلتُ لَکم دِینَکم وَ أَتمَمتُ عَلَیکم نِعمَتی}} آیه به این صورت نمایش داده میشود: الیومَ أَکمَلتُ لَکم دِینَکم وَ أَتمَمتُ عَلَیکم نِعمَتی.--Hasaninasab (بحث)
- ↑ مرکز تحقیقات حج، ادعیه و زیارات عتبات عالیات، ص۲۷۲-۲۷۴.