آیه ۳۴ سوره حج: تفاوت میان نسخهها
(←محتوا) |
|||
خط ۱۹: | خط ۱۹: | ||
== محتوا == | == محتوا == | ||
آیه ۳۴ سوره حج، متضمن تعميم منسك قربانى به همه امّتها، و تأكيد بر توحيد و بشارت به مخبتين است. در آیه ۳۴ سوره حج، به معرفى مخبتين پرداخته و صفاتى چون تأثيرپذيرى از ذكر خدا، صبر در مصائب، برپادارى نماز و انفاق را براى آنها بر مىشمرد. | آیه ۳۴ سوره حج، متضمن تعميم منسك قربانى به همه امّتها، و تأكيد بر توحيد و بشارت به مخبتين است. در آیه ۳۴ سوره حج، به معرفى مخبتين پرداخته و صفاتى چون تأثيرپذيرى از ذكر خدا، صبر در مصائب، برپادارى نماز و انفاق را براى آنها بر مىشمرد. | ||
=== قربانى منسك همگانى === | |||
با توجه به عبارت {{آیه|وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا | |||
}} قربانی یک منسک همگانی برای صاحبان ادیان و شرایع است. زیرا به گفته بسیاری از مفسران، مراد از «امة» صاحبان ادیان و شریعتها هستند. درباره مراد «منسکا» دو احتمال وجود دارد؛یکی به معنای عبادت، که شامل «عبادت قربانی» نیز میشود؛<ref>الميزان، ج١۴، ص٣٧۴.</ref> و دیگری به معنای خودِ ذبح و قربانی.<ref>تفسير كبير، ج٢٣، ص ٣۴؛ الجامع لأحكام القرآن، ج١٢، ص۵٨.</ref> به گفته برخی | |||
==پانویس== | ==پانویس== |
نسخهٔ ۲۲ نوامبر ۲۰۲۰، ساعت ۲۲:۲۵
آیه ۳۴ سوره حج، آیهای از قرآن، که
متن و ترجمه
﴿ | وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا لِيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَى مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ فَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ و برای هر امتی عبادتی ویژه قرار دادهایم [که مشتمل بر قربانی است] تا نام خدا را بر آنچه که از دامهای زبانبسته روزی آنان نموده ایم [به هنگام قربانی] ذکر کنند. پس [بدانید که] معبود شما خدای یکتاست؛ بنابراین فقط تسلیم او شوید. و فرمانبرداران فروتن را [به لطف و رحمت خدا] مژده ده. |
﴾ |
﴿ | الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَى مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ همانان که وقتی خدا یاد شود، دلهایشان میهراسد، و بر آنچه [از بلا و حادثه] به آنان میرسد، شکیبایند و برپا دارندگان نمازند و از آنچه روزی آنان نمودیم، انفاق میکنند. |
﴾ |
شرح واژگان
واژه «منسك» از ريشه نَسْك است كه با توجه به ساختار مصدرى آن به معناى مطلق عبادت و وسيله تقرب است؛[۱] چنانكه در آیه ﴿إِنَّ صَلاٰتِي وَ نُسُكِي وَ مَحْيٰايَ وَ مَمٰاتِي لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰالَمِينَ ﴾[۲] به همین معنا بهکار رفته است. سپس اين كلمه به اعمال حج اختصاص پيدا كرده است، چنانكه « نسيكة » در خصوص ذبيحه به كار مىرود.[۳]
«اخبات» در اصل لغت به معناى دشت پهناور و آرامبخش است.[۴] احمد بن محمد فیومی، لغتشناس، خبت را به معناى خضوع و خشوع نسبت به خدا دانسته است.[۵] به باور برخی، این معنا اشاره به کاربرد قرآنی این واژه دارد.[۶]
محتوا
آیه ۳۴ سوره حج، متضمن تعميم منسك قربانى به همه امّتها، و تأكيد بر توحيد و بشارت به مخبتين است. در آیه ۳۴ سوره حج، به معرفى مخبتين پرداخته و صفاتى چون تأثيرپذيرى از ذكر خدا، صبر در مصائب، برپادارى نماز و انفاق را براى آنها بر مىشمرد.
قربانى منسك همگانى
با توجه به عبارت ﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا ﴾ قربانی یک منسک همگانی برای صاحبان ادیان و شرایع است. زیرا به گفته بسیاری از مفسران، مراد از «امة» صاحبان ادیان و شریعتها هستند. درباره مراد «منسکا» دو احتمال وجود دارد؛یکی به معنای عبادت، که شامل «عبادت قربانی» نیز میشود؛[۷] و دیگری به معنای خودِ ذبح و قربانی.[۸] به گفته برخی
پانویس
منابع
المصباح المنير، احمد بن محمد فيومى، قم، دارالهجرة، دوم، ١۴١۴ق.
معجم مقاييس اللغة، احمد بن فارس، تحقيق عبد السلام محمد هارون، قم، مكتب الإعلام الاسلامى، ١۴٠۴ق.
مفردات الفاظ القرآن، راغب اصفهانى، تحقيق صفوان عدنان داوودى، بيروت، دارالسامية، ١۴١٢ق.