پرش به محتوا

آداب کوی جانان (کتاب)

از ویکی حج
نسخهٔ تاریخ ‏۱۴ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۴۶ توسط Heidar (بحث | مشارکت‌ها) (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر = دوازده_گفتار_درباره_دوازدهمين_حجت_خدا_حضرت_مهدی.jpg | عرض تصویر = | توضیح تصویر = | نویسنده = حسين اوسطى | برگرداننده = | به کوشش = | به تصحیح = | تاریخ نگارش = | ویراستار = | موضوع = زیارتگاه های اسلامی - مسجد الحرام | سبک = | ز...» ایجاد کرد)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
آداب کوی جانان (کتاب)
پدید آورندگان
نویسندهحسين اوسطى
محتوا
موضوعزیارتگاه های اسلامی - مسجد الحرام
زبانعربی
نشر
ناشرنشر مشعر
محل نشرتهران
شمارگان5.000
رده‌بندی کنگره‏‫‬‭BP۵۱‏‫‬‭‭/‮الف‬۸۳د۹ ۱۳۸۷
رده‌بندی دیویی‏‫‬‭۲۹۷/۹۵۹
سایر مشخصاتشماره کتابشناسی ملی: ‎۱‎۰‎۹‎۷‎۷‎۱‎۰

آداب کوی جانان با عنوان فرعی (آداب زیارت حسینی) ترجمه‌ی فارسی کتاب أدب الزائر لِمَن یَمَّم الحائر اثر علامه عبدالحسین امینی (صاحب الغدیر) است. این ترجمه و تحقیق به قلم محسن رجبی در سال ۱۳۸۵ش منتشر شد و از جمله آثار پژوهشی در حوزه‌ی زیارت، فرهنگ زیارت حسینی و معارف اهل‌بیت(ع) به‌شمار می‌آید.

اهمیت و جایگاه

آداب کوی جانان با عنوان فرعی (آداب زیارت حسینی) ترجمه‌ی فارسی کتاب أدب الزائر لِمَن یَمَّم الحائر اثر علامه عبدالحسین امینی (صاحب الغدیر) است. اثری است در بیان آداب و فضیلت‌های زیارت امام حسین(ع) و ادب حضور در حرم حسینی. این کتاب علاوه بر اینکه اثری پژوهشی در حوزه‌ی زیارت به شمار می‌رود، از نظر شناخت شخصیت علمی، اخلاقی و سیاسی علامه امینی نیز ارزشمند است. خوانندگان علاوه بر آشنایی با آداب زیارت حسینی، با بینش‌ها و دغدغه‌های علامه در حوزه‌ی معارف شیعی و وحدت اسلامی نیز روبه‌رو می‌شوند.

ساختار

کتاب از دو بخش اصلی تشکیل شده است:

  1. بخش نخست: «جامی از صهبای غدیر» این بخش به معرفی زندگی و شخصیت علامه امینی اختصاص دارد. نویسنده در این قسمت، علامه را در چهار محور به تصویر می‌کشد:
    • شناخت تکلیف و عمل به وظیفه دینی
    • عشق و دلدادگی به اهل‌بیت(ع)
    • انس با قرآن و معنویت
    • حضور سیاسی و تلاش برای اصلاح دینی
  2. بخش دوم: ترجمه‌ی کتاب أدب الزائر در این بخش، ترجمه‌ی فارسی مباحث علامه امینی درباره‌ی زیارت حسینی آمده است. شیوه‌ی مترجم چنین است:
    • در مورد احادیث: فقط ترجمه‌ی فارسی ارائه شده و از ذکر متن عربی خودداری شده است.
    • در مورد زیارات: متن عربی با اعراب‌گذاری کامل درج شده، اما ترجمه‌ی فارسی آن نیامده است.

ویژگی‌های ترجمه و تحقیق

  • وفاداری به متن اصلی و ارائه‌ی نثری روان و سلیس.
  • افزودن منابع و تعلیقات در پاورقی‌ها برای استناد علمی.
  • بیان توضیحات تکمیلی در کروشه‌ها برای روشن‌تر شدن مفاهیم.
  • اختصاص فصلی به زندگی و سیره علامه امینی به‌عنوان ادای احترام به مؤلف اصلی.
  • علاوه بر ترجمه، محقق با افزودن یادداشت‌های توضیحی، منابع احادیث و ادعیه، و مباحث تحقیقی مستقل، کتاب را به اثری پژوهشی و مستند تبدیل کرده است.[۱]

نشر

آداب کوی جانان با عنوان فرعی (آداب زیارت حسینی) ترجمه‌ی فارسی کتاب أدب الزائر لِمَن یَمَّم الحائر اثر علامه عبدالحسین امینی (صاحب الغدیر) است. این ترجمه و تحقیق به قلم محسن رجبی در سال ۱۳۸۵ش منتشر شد و

منابع

  • امینی، عبدالحسین. أدب الزائر لمن یمّم الحائر.
  • رجبی، محسن (مترجم و محقق). آداب کوی جانان (آداب زیارت حسینی). تهران: ۱۳۸۵ش.
  • آقابزرگ تهرانی، الذریعة إلى تصانیف الشیعة.

پانویس

  1. مقدمه مترجم.

منابع