متن و ترجمه

شرح واژگان

واژه «حصر» به معناى ممنوع و محصور كردن است.[۱] کلمه «استیسر» از اصلِ يسر، به معناى آسانى است؛[۲] چنانكه قرآن نيز مى‌فرمايد: «يُرِيدُ اللّٰهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَ لاٰ يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ (بقره: ١٨۶).

ج: هدى: هَدى و هُدى، هر دو به يك معنا هستند، با اين تفاوت كه هُدى در ارشاد و راهنمايى به كار مى‌رود، ولى هَدْى در هديّه دادن كاربرد دارد. و تفاوتش با هديه‌هاى معمولى اين است، كه هَدْى هديه مخصوص به حرم و خانه خداست.

د: فديه: فديه در اصل به معناى عوض و بدلى است كه براى رهايى اسير پرداخت مى‌شود، سپس در پرداخت جريمه‌اى كه مكلف در كوتاهى عبادت بايد بپردازد به كار رفته است. ١

چشم‌انداز

محتوا

پانویس

  1. صحاح‌اللغه، ذیل واژه حصر؛ المصباح المنیر ذیل واژه حصر.
  2. صحاح‌اللغه، ذیل واژه یسر؛ مفردات الفاظ قرآن، ذیل واژه یسر؛ لسان العرب، ذیل واژه یسر.

منابع

این مقاله برگرفته از کتاب درسنامه تفسیر آیات حج، محمد فاکر میبدی، قم، حوزه نماینگی ولی‌فقیه در امور حج و زیارت، مؤسسه علمی فرهنگی دار الحدیث، سازمان چاپ و نشر، ۱۳۸۷ش. است.

الصحاح، تاج اللغة و صحاح العربية، اسماعيل بن حماد جوهرى، تحقيق احمد عبدالغفور عطار، بيروت، دارالعلم للملايين، چهارم، ١۴٠٧ق.

المصباح المنير، احمد بن محمد فيومى، قم، دارالهجرة، دوم، ١۴١۴ق.

مفردات الفاظ القرآن، راغب اصفهانى، تحقيق صفوان عدنان داوودى، بيروت، دارالسامية، ١۴١٢ق.