دمع السجوم (کتاب): تفاوت میان نسخهها
←فهرست
(←فهرست) |
(←فهرست) |
||
خط ۸: | خط ۸: | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
کتاب دمع السجوم، با نام کامل «دَمْعُ السُّجوم فی تَرجِمةِ نَفَسِالمَهموم» از دو مقدمه؛ مقدمه مترجم و مقدمه مؤلف، پنج باب و یک خاتمه تشکیل شده و در پایان، زندگینامه مؤلف کتاب، [[شیخ عباس قمی]] آمده است. بابها و خاتمه، بر پایه سیر زمانی تنظیم شدهاند؛ بابهای آغازین از مناقب [[امام حسین(ع)]] و رویدادهای پس از بیعت مردم با [[یزید به معاویه|یزید]] شروع شده و در خاتمه با سرگذشت توابین و قیام [[مختار بن ابی عبید ثقفی|مختار]] پایان مییابد.<ref>دمع السجوم، تمام کتاب.</ref> توضیحات مترجم، افرون بر متن عربی، در پاورقی | کتاب دمع السجوم، با نام کامل «دَمْعُ السُّجوم فی تَرجِمةِ نَفَسِالمَهموم» از دو مقدمه؛ مقدمه مترجم و مقدمه مؤلف، پنج باب و یک خاتمه تشکیل شده و در پایان، زندگینامه مؤلف کتاب، [[شیخ عباس قمی]] آمده است. بابها و خاتمه، بر پایه سیر زمانی تنظیم شدهاند؛ بابهای آغازین از مناقب [[امام حسین(ع)]] و رویدادهای پس از بیعت مردم با [[یزید به معاویه|یزید]] شروع شده و در خاتمه با سرگذشت توابین و قیام [[مختار بن ابی عبید ثقفی|مختار]] پایان مییابد.<ref>دمع السجوم، تمام کتاب.</ref> توضیحات مترجم، افرون بر متن عربی، در پاورقی یا درون متن، بین دو کمانک<ref>دمع السجوم، مقدمه مترجم، ص۱۲.</ref> و در بیشتر موارد پس از عبارت «مترجم میگوید» درج شده است.<ref>دمع السجوم، ص۴۵۴ و ۴۶۶ و....</ref> | ||
==محتوا== | ==محتوا== | ||
این کتاب، به گردآوری اخبار و روایات درباره مناقب امام حسین(ع)، ثواب گریستن برای او، رویدادهای پس از بیعت مردم با [[یزید بن معاویه|یزید]] تا شهادت امام حسین(ع) و یاران وی، | این کتاب، برگردان فارسی کتاب نفس المهموم نوشته [[شیخ عباس قمی]] است و به گردآوری اخبار و روایات درباره مناقب امام حسین(ع)، ثواب گریستن برای او، رویدادهای پس از بیعت مردم با [[یزید بن معاویه|یزید]] تا شهادت امام حسین(ع) و یاران وی، | ||
مترجم، پژوهشها و اندیشههای خود را در بخشهای و موضوعات گوناگون مانند تاریخ، رجال، کلام و نجوم به کتاب افزوده است. | |||
'''مقدمه مترجم''': در این مقدمه، کتاب نفس المهموم را اثری جامع، کوتاه و دارای بیشتر روایات صحیح و مطالب تاریخی معتبر از [[شیعه]] و [[اهل سنت]] دانسته و انگیزه خود از ترجمه آن را، بهره بردن فارسزبانان از این کتاب و تهیه توشهای برای آخرت معرفی کرده است. | '''مقدمه مترجم''': در این مقدمه، کتاب نفس المهموم را اثری جامع، کوتاه و دارای بیشتر روایات صحیح و مطالب تاریخی معتبر از [[شیعه]] و [[اهل سنت]] دانسته و انگیزه خود از ترجمه آن را، بهره بردن فارسزبانان از این کتاب و تهیه توشهای برای آخرت معرفی کرده است. | ||
خط ۲۵: | خط ۲۸: | ||
پژوهشها و مطالب مترجم در این باب عبارت است از: چرایی شفا بودن [[تربت]]، نام اسب امام حسین(ع)، بررسی آخرت کسانی که در سپاه یزید بودند ولی پس از شهادت امام(ع) به اهل بیت او کمک رساندند، ردّ داستان فضه و شیر در کربلا، بررسی استحباب یا کراهت روزه روز عاشورا، بررسی نظر عالمان اهل سنت درباره روزه این روز، معنای امامت و شرایط آن، بررسی زیارت اهل بیت از قبر امام حسین(ع) در روز [[اربعین]]، معرفی برخی رجال، بررسی زمان ورود سرها به شام، بررسی تاریخچه ساعت،{{یادداشت|به مناسب نام دروازه ساعات در شام، تاریخچهای از ساخت ساعت آورده تا خواننده نپندارد در گذشته ساعت نبوده است.}} شرح سخن [[حضرت زینب(س)]] درباره سرکشی کردن گرگ و کفتار از پیکر شهیدان در کربلا، بررسی جای دفن ام کلثوم دختر [[امام علی(ع)]] و سکینه دختر امام حسین(ع) و جای دفن [[حضرت فاطمه(س)]]، بررسی جای دفن سر امام حسین(ع) و بررسی حکم نقل حدیث ضعیف. | پژوهشها و مطالب مترجم در این باب عبارت است از: چرایی شفا بودن [[تربت]]، نام اسب امام حسین(ع)، بررسی آخرت کسانی که در سپاه یزید بودند ولی پس از شهادت امام(ع) به اهل بیت او کمک رساندند، ردّ داستان فضه و شیر در کربلا، بررسی استحباب یا کراهت روزه روز عاشورا، بررسی نظر عالمان اهل سنت درباره روزه این روز، معنای امامت و شرایط آن، بررسی زیارت اهل بیت از قبر امام حسین(ع) در روز [[اربعین]]، معرفی برخی رجال، بررسی زمان ورود سرها به شام، بررسی تاریخچه ساعت،{{یادداشت|به مناسب نام دروازه ساعات در شام، تاریخچهای از ساخت ساعت آورده تا خواننده نپندارد در گذشته ساعت نبوده است.}} شرح سخن [[حضرت زینب(س)]] درباره سرکشی کردن گرگ و کفتار از پیکر شهیدان در کربلا، بررسی جای دفن ام کلثوم دختر [[امام علی(ع)]] و سکینه دختر امام حسین(ع) و جای دفن [[حضرت فاطمه(س)]]، بررسی جای دفن سر امام حسین(ع) و بررسی حکم نقل حدیث ضعیف. | ||
'''باب چهارم''': در این باب، به رویدادهایی پس از شهادت امام حسین(ع)، مانند گریستن آسمانها و زمین و اهل آنها، بیرون آمدن خون از زیر سنگهای [[بیت المقدس]]، ناله فرشتگان و مراثی جنّ برای مصیبت امام(ع) پرداخته شده است. | '''باب چهارم''': در این باب، به رویدادهایی پس از شهادت امام حسین(ع)، مانند گریستن آسمانها و زمین و اهل آنها، بیرون آمدن خون از زیر سنگهای [[بیت المقدس]]، ناله فرشتگان و مراثی جنّ برای مصیبت امام(ع) پرداخته شده است. مترجم، فصلی که در کتاب نفسالمهموم به مراثی عربی اختصاص یافته، جز بخش کوتاهی که درباره [[دعبل خزاعی]] است، ترجمه نکرده؛ زیرا در نقل ترجمه آنها فایده زیادی نیافته است. | ||
پژوهشها و مطالب مترجم در این باب عبارت است از: معنای گریه کردن آسمانها و زمین بر مصیبت امام حسین(ع)، بررسی روایت ویرانهنشینی جغد پس از شهادت امام حسین(ع)،{{یادداشت|به باور مترجم، این حدیث ناشناخته و ضعیف بوده و شواهد نشان میدهد جغد پیش از عاشورا نیز ویرانهنشین بوده است. وی احتمال داده امام(ع) اینگونه فرموده باشند: «حق دارد جغد که از این مردم میپرهیزد؛ برای آنکه پسر پیغمبرشان را کشتند.»}} بررسی سرخ شدن آسمان و کسوف پس از شهادت وی، بررسی رویدادهای همزمان با نوروز{{یادداشت|مترجم روایتی که جشن در نوروز را نهی کرده، ضعیف شمرده و رویدادهایی که از نظر تاریخ شمسی در نوروز رخ داده را با محاسبه نجومی معرفی کرده است.}}<ref>دمع السجوم، ص۴۶۶.</ref> و وجود جنّ و امکان دیدن او. | |||
'''باب پنجم''': | |||
==فهرست== | ==فهرست== |