هرمن بیکنل: تفاوت میان نسخه‌ها

۹ بایت حذف‌شده ،  ‏۲۰ اکتبر ۲۰۱۸
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۵۶: خط ۵۶:
هرمن شمار زائران را در [[عرفات]] 80000 تن تخمین زده است.<ref>Christians at Mecca - Ralli، Augustus - London: Heinemann – 1909 – P 201.</ref> وی پس از [[رمی جمرات]] و [[قربانی]]، به علت گرمای سخت که آن را بیش از 50 درجه سانتیگراد خوانده، از سفر به [[مدینه]] بازمانده و به جده بازگشته است. البته از یکی از همراهانش خواسته که به نیابت از وی در [[حرم پیامبر]] نماز بگزارد.<ref>Christians at Mecca - Ralli، Augustus - London: Heinemann –1909– P201.</ref>
هرمن شمار زائران را در [[عرفات]] 80000 تن تخمین زده است.<ref>Christians at Mecca - Ralli، Augustus - London: Heinemann – 1909 – P 201.</ref> وی پس از [[رمی جمرات]] و [[قربانی]]، به علت گرمای سخت که آن را بیش از 50 درجه سانتیگراد خوانده، از سفر به [[مدینه]] بازمانده و به جده بازگشته است. البته از یکی از همراهانش خواسته که به نیابت از وی در [[حرم پیامبر]] نماز بگزارد.<ref>Christians at Mecca - Ralli، Augustus - London: Heinemann –1909– P201.</ref>


وی که پس از زیارت خانه خدا نام حاج عبدالواحد را برای خود برگزید، <ref>Christians at Mecca - Ralli، Augustus - London: Heinemann – 1909 – P201.</ref> در نوشته‌های خویش دیگر هموطنانش به ویژه کسانی را که در هند زندگی می‌کردند، به پذیرش دین اسلام و آشنایی با آداب اسلامی و حضور در [[مناسک حج]] تشویق کرده است.<ref>Christians at Mecca - Ralli، Augustus - London: Heinemann – 1909 – P 201.</ref>
وی که پس از زیارت خانه خدا نام حاج عبدالواحد را برای خود برگزید،<ref>Christians at Mecca - Ralli، Augustus - London: Heinemann – 1909 – P201.</ref> در نوشته‌های خویش دیگر هموطنانش به ویژه کسانی را که در هند زندگی می‌کردند، به پذیرش دین اسلام و آشنایی با آداب اسلامی و حضور در [[مناسک حج]] تشویق کرده است.<ref>Christians at Mecca - Ralli، Augustus - London: Heinemann – 1909 – P 201.</ref>


==چاپ سفرنامه==
==چاپ سفرنامه==
خط ۶۸: خط ۶۸:
==سفر به ایران و فعالیت‌ها==
==سفر به ایران و فعالیت‌ها==


علاقه فراوان وی به فرهنگ و تمدن شرقی که از هنگام اقامتش در هند و با شنیده‌هایش از [[ایران]] حاصل شده بود، باعث گشت که در سفری دیگر به سال 1868م. با گذشتن از رود فرات و ورود به ایران، چند ماهی را در شیراز سپری کند<ref>Through Persia by caravan، V2، Arthur Arnold - London -1876، P135.</ref> و در همان سال و پس از آشنایی با سبک زندگی و فرهنگ پارسی، <ref>A History of Persian Literature Under Tartar Dominion، P3.</ref> به ترجمه ادبی و موضوعی گزیده اشعار حافظ شامل 189 غزل و 42 قطعه و 63 رباعی و 6 مثنوی به زبان انگلیسی پرداخت.<ref>Háfiz of Shíráz: selections from his poems، By Ḥāfiẓ، translated by Herman Bicknell، London 1875 - p. xi-xii</ref>
علاقه فراوان وی به فرهنگ و تمدن شرقی که از هنگام اقامتش در هند و با شنیده‌هایش از [[ایران]] حاصل شده بود، باعث گشت که در سفری دیگر به سال 1868م. با گذشتن از رود فرات و ورود به ایران، چند ماهی را در شیراز سپری کند<ref>Through Persia by caravan، V2، Arthur Arnold - London -1876، P135.</ref> و در همان سال و پس از آشنایی با سبک زندگی و فرهنگ پارسی،<ref>A History of Persian Literature Under Tartar Dominion، P3.</ref> به ترجمه ادبی و موضوعی گزیده اشعار حافظ شامل 189 غزل و 42 قطعه و 63 رباعی و 6 مثنوی به زبان انگلیسی پرداخت.<ref>Háfiz of Shíráz: selections from his poems، By Ḥāfiẓ، translated by Herman Bicknell، London 1875 - p. xi-xii</ref>


این اثر به سال 1875م. و‌ اندکی پس از مرگش به دست برادرش آلگرنون سیدنی منتشر شد. این کتاب که به تصاویری از مردم ایران زمین منقوش است، <ref>A History of Persian Literature Under Tartar Dominion، P303.</ref> به منابع دست اول برای مشتاقان و مریدان حافظ در غرب بدل گشت.
این اثر به سال 1875م. و‌ اندکی پس از مرگش به دست برادرش آلگرنون سیدنی منتشر شد. این کتاب که به تصاویری از مردم ایران زمین منقوش است،<ref>A History of Persian Literature Under Tartar Dominion، P303.</ref> به منابع دست اول برای مشتاقان و مریدان حافظ در غرب بدل گشت.


آورده‌اند که در سفرش به ایران، به زیارت حضرت معصومه(س) در [[قم]] رفته؛ ولی سفرش با لباس مبدل بوده است. نشریه تایمز بسیار اصرار دارد که وی از نخستین مسیحیانی بوده که به این زیارتگاه مقدس پای نهاده؛ اما اسلام‌آوردن وی بر همه محرز است.<ref>Dictionary of Indian Biography – P40،  wikisource.org/wiki/The_ Times/1911/Obituary/Algernon_ Sidney_ Bicknell ،</ref> وی همچنین به ترجمه شاهنامه فردوسی پرداخت.
آورده‌اند که در سفرش به ایران، به زیارت حضرت معصومه(س) در [[قم]] رفته؛ ولی سفرش با لباس مبدل بوده است. نشریه تایمز بسیار اصرار دارد که وی از نخستین مسیحیانی بوده که به این زیارتگاه مقدس پای نهاده؛ اما اسلام‌آوردن وی بر همه محرز است.<ref>Dictionary of Indian Biography – P40،  wikisource.org/wiki/The_ Times/1911/Obituary/Algernon_ Sidney_ Bicknell ،</ref> وی همچنین به ترجمه شاهنامه فردوسی پرداخت.
خط ۸۸: خط ۸۸:
  | نویسنده = سید حمیدرضا نجفی
  | نویسنده = سید حمیدرضا نجفی
}}
}}


Iran: journal of the British Institute of Persian Studies، Volumes 2-1 British Institute of Persian Studies the Institute، .
Iran: journal of the British Institute of Persian Studies، Volumes 2-1 British Institute of Persian Studies the Institute، .
خط ۱۲۳: خط ۱۲۱:
"The Sha Nameh". In Translated by Herman Bicknell، James Ross.
"The Sha Nameh". In Translated by Herman Bicknell، James Ross.


{{پایان}}


{{پایان}}
{{سفرنامه‌نویسان}}
{{سفرنامه‌نویسان}}