پرش به محتوا

ریچارد فرانسیس برتون: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '</ref> ' به '</ref> '
جز (جایگزینی متن - '</ref>' به '</ref> ')
جز (جایگزینی متن - '</ref> ' به '</ref> ')
خط ۴۸: خط ۴۸:
از سال 1825م. تا سال 1839م. به اقتضای ماموریت‌های نظامی پدرش، به مناطق گوناگون اروپا سفر کرد و در همین مدت زبان‌های ایتالیایی، فرانسوی، یونانی و لاتین را فرا‌گرفت.<ref>The Highly Civilized Man، P23.</ref>  
از سال 1825م. تا سال 1839م. به اقتضای ماموریت‌های نظامی پدرش، به مناطق گوناگون اروپا سفر کرد و در همین مدت زبان‌های ایتالیایی، فرانسوی، یونانی و لاتین را فرا‌گرفت.<ref>The Highly Civilized Man، P23.</ref>  


به سال 1840م. وارد دانشگاه آکسفورد شد.<ref>The Real Sir Richard Burton ،P31.</ref> به دلیل نقض قوانین از دانشگاه اخراج گشت و به پیشنهاد یکی از دوستانش در ارتش کمپانی هند شرقی ثبت نام کرد.<ref>The True Life Of Capt. Sir Richard F. Burton ،P27</ref>  
به سال 1840م. وارد دانشگاه آکسفورد شد.<ref>The Real Sir Richard Burton ،P31.</ref> به دلیل نقض قوانین از دانشگاه اخراج گشت و به پیشنهاد یکی از دوستانش در ارتش کمپانی هند شرقی ثبت نام کرد.<ref>The True Life Of Capt. Sir Richard F. Burton ،P27</ref>  


برای نبرد با افغان‌ها به [[هند]] اعزام شد؛ ولی هنگامی به هند رسید که نبرد به پایان رسیده بود.<ref>The Arabian Nights: The Book of the Thousand Nights and a Night ،P7046.</ref> در هند هفت سال ماند و زبان‌های هندی، پنجابی، فارسی، عربی و سِندی را فراگرفت<ref>Indian Traffic ،P182.</ref> و به سال 1849م. به انگلستان بازگشت.<ref>The Broadview Anthology of Victorian Prose ،P498.</ref>  
برای نبرد با افغان‌ها به [[هند]] اعزام شد؛ ولی هنگامی به هند رسید که نبرد به پایان رسیده بود.<ref>The Arabian Nights: The Book of the Thousand Nights and a Night ،P7046.</ref> در هند هفت سال ماند و زبان‌های هندی، پنجابی، فارسی، عربی و سِندی را فراگرفت<ref>Indian Traffic ،P182.</ref> و به سال 1849م. به انگلستان بازگشت.<ref>The Broadview Anthology of Victorian Prose ،P498.</ref>  


===ماوریت سفر به مکه===
===ماوریت سفر به مکه===
خط ۶۲: خط ۶۲:
===ازدواج===
===ازدواج===


برتن همراه سپاه ملکه ویکتوریا در نبرد کِریمِه (1856م.) شرکت نمود<ref>The Life of Sir Richard Burton ،P47.</ref> و در پی بازگشت از این نبرد، با ایزابل اروندل به سال 1861م. ازدواج کرد.<ref>The True Life Of Capt. Sir Richard F. Burton ،P274</ref>  
برتن همراه سپاه ملکه ویکتوریا در نبرد کِریمِه (1856م.) شرکت نمود<ref>The Life of Sir Richard Burton ،P47.</ref> و در پی بازگشت از این نبرد، با ایزابل اروندل به سال 1861م. ازدواج کرد.<ref>The True Life Of Capt. Sir Richard F. Burton ،P274</ref>  


===فعالیت‌ها===
===فعالیت‌ها===
خط ۸۲: خط ۸۲:
===آثار===
===آثار===


به سال 1888م. گلستان سعدی<ref>The Tangled Web، P559 The Pant Of Persia ،P94.</ref> را به زبان انگلیسی بازگردانده است.
به سال 1888م. گلستان سعدی<ref>The Tangled Web، P559 The Pant Of Persia ،P94.</ref> را به زبان انگلیسی بازگردانده است.


از آثار مهم وی، ترجمه کتاب هزار و یک شب است.<ref>The Arabian Nights ،p1.</ref>  
از آثار مهم وی، ترجمه کتاب هزار و یک شب است.<ref>The Arabian Nights ،p1.</ref>  


او تالیفات فراوان در زمینه اقوام و معیشت مناطق گوناگون هند نگاشته<ref>Sindh and the Races That Inhabit the Valley of the Indus ،p1.</ref> و کتابی نیز پیرامون اسلام و یهودیت دارد.<ref>La judéophobie des Modernes ،P619.</ref>  
او تالیفات فراوان در زمینه اقوام و معیشت مناطق گوناگون هند نگاشته<ref>Sindh and the Races That Inhabit the Valley of the Indus ،p1.</ref> و کتابی نیز پیرامون اسلام و یهودیت دارد.<ref>La judéophobie des Modernes ،P619.</ref>  


==سفر برتن به حجاز==
==سفر برتن به حجاز==
خط ۹۸: خط ۹۸:
در سوم آوریل 1853م. سفرش را آغاز کرد و لندن را به مقصد ساتهمپتون (Southampton) ترک کرد تا آموزش‌های مربوط به رفتارها و آداب و سنن شرقی و پاسداری و جاسوسی زیر نظر کلنل ارشد سواره نظام بنگال را فراگیرد.
در سوم آوریل 1853م. سفرش را آغاز کرد و لندن را به مقصد ساتهمپتون (Southampton) ترک کرد تا آموزش‌های مربوط به رفتارها و آداب و سنن شرقی و پاسداری و جاسوسی زیر نظر کلنل ارشد سواره نظام بنگال را فراگیرد.


پس از این که لباس‌های شرقی مورد نیاز سفرش به دست ارتش بریتانیا در اختیارش قرار گرفت،<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al ،Madinah and Meccah ،P5.</ref> رهسپار [[قاهره]] شد. در این شهر، هنگام خرید لوازم احرام، با جوانی مکی به نام محمد بسیونی آشنا شد و تصمیم گرفت تا محمد را در این سفر با خود همراه کند.<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al ،Madinah and Meccah ،P116.</ref>  
پس از این که لباس‌های شرقی مورد نیاز سفرش به دست ارتش بریتانیا در اختیارش قرار گرفت،<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al ،Madinah and Meccah ،P5.</ref> رهسپار [[قاهره]] شد. در این شهر، هنگام خرید لوازم احرام، با جوانی مکی به نام محمد بسیونی آشنا شد و تصمیم گرفت تا محمد را در این سفر با خود همراه کند.<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al ،Madinah and Meccah ،P116.</ref>  


===اقامت در اسکندریه===
===اقامت در اسکندریه===
خط ۱۴۴: خط ۱۴۴:
وی در گزارش خود به ابعاد مسجدالنبی و شکل ظاهری آن اشاره و فضای داخلی آن را با عبادتگاه‌های ایتالیا و گنبدهای اسپانیا مقایسه کرده است.<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al ،Madinah and Meccah،Vol 2 ،P23، 24.</ref>  
وی در گزارش خود به ابعاد مسجدالنبی و شکل ظاهری آن اشاره و فضای داخلی آن را با عبادتگاه‌های ایتالیا و گنبدهای اسپانیا مقایسه کرده است.<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al ،Madinah and Meccah،Vol 2 ،P23، 24.</ref>  


او پس از ورود به حرم پیامبر، به تفصیل درباره رواق‌های اضلاع شمالی (رواق مجیدی) و شرقی مسجدالنبی که به [[باب النسا]] شهرت یافته، سخن گفته و درباره روضه حرم، اتاق [[عایشه]]، [[محراب سلیمانی]] و منبر نیز توضیح داده است.<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al ،Madinah and Meccah، Vol 2 ،P 24.</ref> نیز به آرامگاه پیامبر و نرده‌های برنجین آن اشاره کرده و آن را به قفسی بزرگ تشبیه نموده است.<ref>Christians at Mecca، p174.</ref>  
او پس از ورود به حرم پیامبر، به تفصیل درباره رواق‌های اضلاع شمالی (رواق مجیدی) و شرقی مسجدالنبی که به [[باب النسا]] شهرت یافته، سخن گفته و درباره روضه حرم، اتاق [[عایشه]]، [[محراب سلیمانی]] و منبر نیز توضیح داده است.<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al ،Madinah and Meccah، Vol 2 ،P 24.</ref> نیز به آرامگاه پیامبر و نرده‌های برنجین آن اشاره کرده و آن را به قفسی بزرگ تشبیه نموده است.<ref>Christians at Mecca، p174.</ref>  


===اطلاعات درباره اداره حرم نبوی===
===اطلاعات درباره اداره حرم نبوی===
خط ۱۸۸: خط ۱۸۸:
برتن در تشریح شهروندان مدینه به معرفی چهار خاندان از بازماندگان انصار با نام‌های انصاری، ابی‌جود، الشعب و بیت الکرانی پرداخته و نسبت‌هایی ناروا به شیعیان [[محله نخاوله]] مدینه داده که برآمده از گفتار متعصبانی است که سخنانی ساختگی را به وی منتقل کرده‌اند.<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al،Madinah and Meccah ،Vol 2 ،P146.</ref>  
برتن در تشریح شهروندان مدینه به معرفی چهار خاندان از بازماندگان انصار با نام‌های انصاری، ابی‌جود، الشعب و بیت الکرانی پرداخته و نسبت‌هایی ناروا به شیعیان [[محله نخاوله]] مدینه داده که برآمده از گفتار متعصبانی است که سخنانی ساختگی را به وی منتقل کرده‌اند.<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al،Madinah and Meccah ،Vol 2 ،P146.</ref>  


وی به بیان وضعیت معیشت ساکنان مدینه که آن‌ها را 16000 تن تخمین زده،<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al،Madinah and Meccah ،Vol 2 ،P 101.</ref> اهتمام داشته است.
وی به بیان وضعیت معیشت ساکنان مدینه که آن‌ها را 16000 تن تخمین زده،<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al،Madinah and Meccah ،Vol 2 ،P 101.</ref> اهتمام داشته است.


====توصیفات از مدینه====
====توصیفات از مدینه====
خط ۲۰۲: خط ۲۰۲:
وی در بقیع به مزار ابراهیم فرزند پیامبر که در خردسالی درگذشته می‌رود و بیان می‌کند که هر مسلمانی آرزو دارد در زمینی دفن شود که با دستان پیامبر تقدیس شده است. به نظر می‌رسد تقدیس واژه خاص مسیحیان در برابر تبرک باشد.<ref>www.translation. babylon.com/english/to،persian/cons ecration/</ref>  
وی در بقیع به مزار ابراهیم فرزند پیامبر که در خردسالی درگذشته می‌رود و بیان می‌کند که هر مسلمانی آرزو دارد در زمینی دفن شود که با دستان پیامبر تقدیس شده است. به نظر می‌رسد تقدیس واژه خاص مسیحیان در برابر تبرک باشد.<ref>www.translation. babylon.com/english/to،persian/cons ecration/</ref>  


نیز وی از بارگاه امامان بقیع بازدید کرده و آن را زیباترین ساختمان بقیع شمرده و افزون بر این‌که برای هر یک از بقاع بقیع زیارتی را یاد نموده، به دلبستگی و شوق ایرانیان برای زیارت این قبور اشاره کرده است.<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al،Madinah and Meccah، Vol 2 ،P180،185.</ref> همچنین در گزارش‌هایش از بقیع، به سه روایت از مکان دفن حضرت فاطمه(س) اشاره کرده است.<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al،Madinah and Meccah ،Vol 2 ،P51،52.</ref>  
نیز وی از بارگاه امامان بقیع بازدید کرده و آن را زیباترین ساختمان بقیع شمرده و افزون بر این‌که برای هر یک از بقاع بقیع زیارتی را یاد نموده، به دلبستگی و شوق ایرانیان برای زیارت این قبور اشاره کرده است.<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al،Madinah and Meccah، Vol 2 ،P180،185.</ref> همچنین در گزارش‌هایش از بقیع، به سه روایت از مکان دفن حضرت فاطمه(س) اشاره کرده است.<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al،Madinah and Meccah ،Vol 2 ،P51،52.</ref>  


====معرفی مساجد مدینه====
====معرفی مساجد مدینه====
خط ۲۳۰: خط ۲۳۰:
===احرام و ورود به مکه===
===احرام و ورود به مکه===


آنان در فاصله دو روز مانده به مکه [[محرم]] شدند<ref>Christians at Mecca ،P180.</ref> و سرانجام پس از 12 روز پیاده‌روی صبح روز 11 سپتامبر وارد مکه شدند، در مکه، محمد، آن جوان مکی که در طول سفر بارها رفتاری گستاخانه نشان داده بود، به میزبانی بخشنده برای برتن تبدیل شد.<ref>Christians at Mecca ،P182.</ref>  
آنان در فاصله دو روز مانده به مکه [[محرم]] شدند<ref>Christians at Mecca ،P180.</ref> و سرانجام پس از 12 روز پیاده‌روی صبح روز 11 سپتامبر وارد مکه شدند، در مکه، محمد، آن جوان مکی که در طول سفر بارها رفتاری گستاخانه نشان داده بود، به میزبانی بخشنده برای برتن تبدیل شد.<ref>Christians at Mecca ،P182.</ref>  


===دیدار از کعبه===
===دیدار از کعبه===
خط ۲۸۶: خط ۲۸۶:
===توصیف مردم مکه===
===توصیف مردم مکه===


او ساکنان مکه را به گزارش از سفیر انگلیس در جده 45000 تن تخمین زده<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al،Madinah and Meccah، Vol 2 ،P102.</ref> و آنان را مردمی طماع و منحرف، متعصب، مغرور و خودنما ولی متمدن‌تر از ساکنان مدینه برشمرده است.
او ساکنان مکه را به گزارش از سفیر انگلیس در جده 45000 تن تخمین زده<ref>Personal Narrative of a Pilgrimage to Al،Madinah and Meccah، Vol 2 ،P102.</ref> و آنان را مردمی طماع و منحرف، متعصب، مغرور و خودنما ولی متمدن‌تر از ساکنان مدینه برشمرده است.


===توصیف بازار بردگان===
===توصیف بازار بردگان===